Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
I'm pretty good at lots of other things. Думаю, я досточно хороша во множестве других вещей.
Well, except for some things. Ну, за исключением некоторых вещей.
These were some of Dad's favorite things. Это были некоторые из любимых вещей отца.
With the things we see everyday. После вещей, которые мы видим каждый день?
Do an inventory of their valuables, things the maid could've tipped her brother off about. Сделайте список всех драгоценностей, вещей, о которых домработница могла сообщить брату.
People will tell you bad things about me. Люди расскажут Вам много скверных вещей обо мне.
Just few things for you and your family. Немного вещей для тебя и твоей семьи.
Well, lots of things, actually. Ну, от многих вещей, на самом деле.
I know his son, Sarpedon, but I do not understand these things. Я знаю его сына, Сарпедон, но я не понимаю подобных вещей.
Every time I throw this ball, a hundred different things can happen. Каждый раз, когда я кидаю этот мяч, тысячи различных вещей могут случиться.
We could just pack some things and go on a trip. Мы могли бы просто взять немного вещей и отправиться в путешествие.
I just put 15 things on the list, and you can pick out five. Я просто составила список из 15 вещей, а ты можешь выбрать любые 5.
And five things on that list. И пять вещей из этого списка.
Just got a couple of things to take care of. Надо ещё разобраться с парой вещей.
I'd like to know where he's getting these things from. Мне нужно выяснить, откуда он набрался таких вещей.
Helping us find those... missing things. За помощь в поиске... пропавших вещей.
Heard a few things in Albuquerque about how you're handling this story. Слышал пару вещей в Альбукерке о том, как ты управляешься с этим делом.
She's got a lot of issues and weird things going on at home. У нее много проблем и странных вещей, происходящих дома.
I'm tired of turning away from the things... that I want to believe in. Я устал отворачиваться от вещей где я хочу верить.
The company does a lot of good things, like... Компания делает много хороших вещей, как...
It's just, he's so passionate about so many different things. Просто ему так нравятся столько разных вещей.
No more making myself crazy over things that probably won't even happen. Больше не буду изводить себя из-за вещей, которые возможно даже не случатся.
I packed up some overnight things. Вообще-то я упаковал несколько вещей на ночь.
Today I found out such strange things. А сегодня узнала столько странных вещей о ней.
One of things I missed most dearly. Одна из вещей, по которым я очень скучал.