Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
I'm going into Ripon this afternoon to get some things for Lady Mary. Днем я пойду в Рипон, купить пару вещей для леди Мэри.
Well, I don't expect things to make me happy. Хорошо, я не ожидаю вещей, чтобы сделать меня счастливым.
Another one of those things popped up in Nevada, sir. Одна из тех вещей появилась в Неваде, сэр.
People don't appreciate how we do things. Люди не ценят вещей, которые мы делаем.
There are Web sites which track the availabilities of such things. Это веб-сайты, которые отслеживают наличие таких вещей.
There's a bunch of things that have been going on for a long time. Есть много вещей, которые продолжаются уже долгое время.
I'm only bothered by things I don't expect. Я беспокоюсь только из-за вещей, которых не ожидаю.
I've done terrible, horrible, vile things. Я наделал страшных, ужасных, мерзких вещей.
Some things were just not meant to be. Некоторых вещей просто не должно быть.
She gets anxious when she's away from her things. Она начинает сильно беспокоиться когда рядом нет ее вещей.
To everyone else, the world is full of junk... meaningless, ugly, broken things. Для всех вокруг мир полон хлама, бессмысленных, уродливых, сломанных вещей.
Come on. Saddle me a horse while I pick up a few things. Оседлай мне лошадь, пока я соберу пару вещей.
This qualifies as one of those things I deserve to know. Это входит в число вещей, которые я должен знать.
'Cause that had to be one of the most selfish things I've ever witnessed. Это одна из самых эгоистичных вещей, которые я когда-либо видела.
I made a small list of things you'll want for the party. Я составил маленький список вещей, которые тебе нужны для вечеринки.
We just need to know a couple of things. Нам нужно узнать только пару вещей.
I'm sorry. I don't believe in any of those things. Я сожалею, я не верю в любое из тех вещей.
And I need to get a few things from my house. И мне нужно забрать несколько вещей из дома.
We know some things since we're born. Мы знаем всего лишь несколько вещей от рождения.
Sure, all about disposing of things. Конечно, когда отказываешься от каких-то вещей.
Ice can be used for a number of things. Лед может быть использован для ряда вещей.
You handed in a couple of things late. ! Ты поздно вернул пару вещей.
Jamie made me question quite a number of things I thought I really knew about exercise. Джейми заставил меня вновь задуматься над целым рядом вещей, которые, как мне казалось, были мне хорошо известны.
Right now you should be doing a lot of different things, figuring out what makes you happy. Сейчас тебе стоит делать много разных вещей, чтобы выяснить, что делает тебя счастливой.
Many wondrous things, Mr. Fishlegs. Множество поразительных вещей, господин Рыбьеног.