Looks like there's other things I didn't know. |
Выглядит так, будто я не знаю и других произошедших вещей. |
You're the one who can't see things. |
Это вы не умеете постигать сути вещей. |
Where emotion and politics and history cloud things, what you need is that person... |
Среди эмоций, политики, и множества разных вещей, что вам нужно - это тот самый человек... |
When I touched you, I saw a flash of... things I don't understand. |
Когда я тебя коснулась, я увидела вспышку... вещей, которых я не понимаю. |
Moves mean you think things through, you have been reacting. |
Происходит много разных вещей, ты просто реагируешь. |
He certainly went against the natural order of things, but we found him quite immoveable. |
Он, конечно, пошел против естественного порядка вещей, но мы увидели его непоколебимость. |
There's hope for us all again, however bad things may seem. |
У нас снова есть надежда, не важно как много плохих вещей мы видели. |
Some people just have a natural talent for these things, and maybe this is yours. |
У некоторых людей просто есть врожденный талант для таких вещей, и, может, ты одна из них. |
And I lied to him about a few things. |
И наврала ему насчет пары вещей. |
Cameras don't just record things. |
Камеры не только делают запись вещей. |
I couldn't do those things. |
Я не могла сделать тех вещей. |
I mean, at least it'll speed things up. |
Я имею в виду, что это по крайней мере ускорит ход вещей. |
It's a photo I found in Jenna's things. |
Фото, которое я нашел среди ее вещей. |
Just putting a few things in the trunk. |
Просто кладу пару вещей в багажник. |
We have utterly upended the most fundamental principle of how things are to be, which is led by men... |
Мы в корне изменили самый основной принцип хода вещей, который управлялся мужчинами... |
There are plenty of things in this world that can't be explained by rational science. |
Учёный. Есть много вещей в этом мире которые наука не может объяснить. |
Well, at least some things are how I left them. |
Ну, по крайней мере, некоторых вещей. Например, как я ухожу с них. |
Malone's death made me realize a couple of things. |
Смерть Мэлоуна заставила меня понять несколько вещей. |
Half the interesting things in my life didn't happen till I turned 15. |
Большинство самых интересных вещей в моей жизни произошло только после 15. |
I have to check you for for things you probably know nothing about. |
Я проверю... нет ли у тебя вещей, о которых, скорее всего, ты ничего не знаешь. |
Kasuf sent me some of Sha're's things after the funeral. |
Казуф передал мне несколько вещей Шаре после похорон. |
A man and a woman... they put things in my apartment, Alex. |
Мужчина и женщина... они притащили в мою квартиру много разных вещей, Алекс. |
Of all the things I do around here, in many ways that is the hardest. |
Из всех вещей, которые я делаю здесь, во многих отношениях это является самым трудным. |
Well, one of the gazillion things I missed was hanging out with girls. |
Ну, одной из огромной кучи вещей, которые я упустил, было общение с девушками. |
We'll begin with the things that don't cost anything. |
Мы начнем с совершенно бесплатных вещей. |