Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
Looks like there's other things I didn't know. Выглядит так, будто я не знаю и других произошедших вещей.
You're the one who can't see things. Это вы не умеете постигать сути вещей.
Where emotion and politics and history cloud things, what you need is that person... Среди эмоций, политики, и множества разных вещей, что вам нужно - это тот самый человек...
When I touched you, I saw a flash of... things I don't understand. Когда я тебя коснулась, я увидела вспышку... вещей, которых я не понимаю.
Moves mean you think things through, you have been reacting. Происходит много разных вещей, ты просто реагируешь.
He certainly went against the natural order of things, but we found him quite immoveable. Он, конечно, пошел против естественного порядка вещей, но мы увидели его непоколебимость.
There's hope for us all again, however bad things may seem. У нас снова есть надежда, не важно как много плохих вещей мы видели.
Some people just have a natural talent for these things, and maybe this is yours. У некоторых людей просто есть врожденный талант для таких вещей, и, может, ты одна из них.
And I lied to him about a few things. И наврала ему насчет пары вещей.
Cameras don't just record things. Камеры не только делают запись вещей.
I couldn't do those things. Я не могла сделать тех вещей.
I mean, at least it'll speed things up. Я имею в виду, что это по крайней мере ускорит ход вещей.
It's a photo I found in Jenna's things. Фото, которое я нашел среди ее вещей.
Just putting a few things in the trunk. Просто кладу пару вещей в багажник.
We have utterly upended the most fundamental principle of how things are to be, which is led by men... Мы в корне изменили самый основной принцип хода вещей, который управлялся мужчинами...
There are plenty of things in this world that can't be explained by rational science. Учёный. Есть много вещей в этом мире которые наука не может объяснить.
Well, at least some things are how I left them. Ну, по крайней мере, некоторых вещей. Например, как я ухожу с них.
Malone's death made me realize a couple of things. Смерть Мэлоуна заставила меня понять несколько вещей.
Half the interesting things in my life didn't happen till I turned 15. Большинство самых интересных вещей в моей жизни произошло только после 15.
I have to check you for for things you probably know nothing about. Я проверю... нет ли у тебя вещей, о которых, скорее всего, ты ничего не знаешь.
Kasuf sent me some of Sha're's things after the funeral. Казуф передал мне несколько вещей Шаре после похорон.
A man and a woman... they put things in my apartment, Alex. Мужчина и женщина... они притащили в мою квартиру много разных вещей, Алекс.
Of all the things I do around here, in many ways that is the hardest. Из всех вещей, которые я делаю здесь, во многих отношениях это является самым трудным.
Well, one of the gazillion things I missed was hanging out with girls. Ну, одной из огромной кучи вещей, которые я упустил, было общение с девушками.
We'll begin with the things that don't cost anything. Мы начнем с совершенно бесплатных вещей.