You're makers of food; you're makers of shelter; you're makers of lots of different things, |
Вы создатели еды, создатели жилья, вы создатели множества различных вещей. |
So, although it's possible that most of these things are fake or illusions or so on and that some of them are real, it's more likely that all of them are fake, like the crop circles. |
Хотя вполне возможно, что большинство из этих вещей являются подделками или иллюзиями или чем-то в этом роде, и что некоторые из них являются настоящими, всё-же более вероятно, что все они являются поддельными, как круги на полях. |
And one of the things we were looking at is - if you can't read and write, if you want to communicate over distances, you need to be able to identify the person that you want to communicate with. |
И одна из вещей, на которую мы обратили внимание, - если ты не умеешь писать и читать, и если ты хочешь пообщаться на расстоянии, тебе нужно как-то идентифицировать человека, с которым ты хочешь пообщаться. |
We've done a lot of outrageous things in our lives, and we said, okay, local, what does "local" mean? |
Мы сделали много вопиющих вещей в нашей жизни, и мы спросили себя, что означает "локально". |
There are just some things that I feel more comfortable sharing with the girls, because they won't make fun of me or and call me names, or ask me if my |
Есть несколько вещей, которыми мне удобнее поделиться с девушками, потому что они не смеются надо мной и не обзывают меня по-всякому, и не спрашивают меня: |
You know, I still got some pretty big issues with some of the things that you guys are teaching' us around here, you know? |
У меня всё ещё довольно большие проблемы с некоторыми из вещей, которым вы учите нас здесь, вы понимаете? |
Do you have a tendency to seek - as you seem to be saying - a religious background to things? |
Есть ли у вас склонность искать, как говорится, по ту сторону вещей - религиозную основу? |
We are building a hotel hewn into the glacier itself, where lovers of the wilderness, lovers of the northern lights, or just lovers can witness the wildest things they'll ever see from the safest place on earth. |
Мы строим отель, высеченныйв самомледнике, Где любители дикой природы, любители северного сияния, или просто любители могут стать свидетелями самых безумных вещей, которые они когда-либо увидят в самом безопасном месте на Земле. |
In the language of my students, "Deep thought matters when you're contemplating what to do about things that matter." |
На языке моих студентов, "Глубокие мысли имеют значение, когда вы думаете о том, что сделать по поводу тех вещей, которые имеют значение". |
Because you have to share things you need how inappropriate it is to share things who have shared with you |
Потому что ты знаешь, что получила ту долю вещей, которая, как ты считаешь, тебе предназначена. |
It follows that the essential basis of liability was the collection by the defendant of such things upon his land; and the consequence was a strict liability in the event of damage caused by their escape, even if the escape was an isolated event. |
Следовательно, существенной основой для возникновения ответственности был сбор ответчиком этих вещей на его земле; а последствием была строгая ответственность в случае ущерба, причиненного их выходом из-под контроля, даже если случай выхода вещи из-под контроля был единичным. |
I will not put anything in Bido (you know how heavy that I get to the topic of blogs and those things the editorial line), but you know that I'm glad. |
Я не потерплю ничего Бидо (вы знаете, как тяжело, что я получаю к теме блогов и тех вещей, редакционная линия), но вы знаете, что я очень рад. |
By using your credit card you will no longer need to save money to buy things that you need right now or put off a purchase only because you don't have enough money at the very moment. |
Используя кредитную карту, Вам больше не придется откладывать деньги на покупку вещей, нужных Вам прямо сейчас, или откладывать покупку только потому, что у Вас не оказалось при себе нужной суммы. |
In an interview Gaiman stated "I came up with something that was one of those things where you thought that nobody's done that before." |
Позже в одном из интервью Гейман заявил: «Я придумал кое-что, что было одной из тех вещей, о которых вы думали, что никто не сделал этого раньше». |
In 1982, he wrote an article, Epigrams on Programming, for Association for Computing Machinery's (ACM) SIGPLAN journal, describing in one-sentence distillations many of the things he had learned about programming over his career. |
В 1982 году Алан Перлис написал статью «Эпиграммы о программировании» («Epigrams on Programming») для журнала ACM SIGPLAN, описывая по одному предложению сущность многих вещей, которые он изучил о программировании за свою карьеру. |
Mark Cooke of Game Revolution called the game "a barrage of good things" and said that the game's elements "all come together perfectly." |
Марк Кук из Game Revolution назвал игру «шквалом хороших вещей» и сказал, что все элементы игры «прекрасно сочетаются». |
He emphasized that the Parliament has still not taken the pre-promotion law, which should be a number of important things, like who will be considered as third parties, what will be the pre-promotion features. |
Он подчеркнул, что парламент до сих пор не приняты до поощрения закона, который должен быть несколько важных вещей, как и кто будет рассматриваться в качестве третьей стороны, что будет заранее поощрения особенностей. |
Harry created him in order to torture him, and after the puppet "annoys" Harry, he does a series of strange things to the paper Draco and eventually burns it on a stove. |
Гарри создал его для того, чтобы мучить его, и после того, как марионетка «раздражает» Гарри, он делает ряд странных вещей с бумажным Драко и в конечном итоге сжигает его в печи. |
As Del Vecho put it, "the more we tried to explain things at the beginning, the more complicated it got". |
Как выразился Дель Вечо: «чем больше вещей мы пытались объяснить в начале, тем более запутанно это становилось.» |
Well, you know, I'm not a great man, I can tell you that fear, well, it's just one of those things in this world that proves beyond a shadow of a doubt that you're truly alive. |
Знаете, я не великий человек, Мэтью... но я могу сказать, что страх - одна их тех вещей, которая без тени сомнения доказывает, что вы по-настоящему живы. |
The products of electronic and digital industries will continue to expand their impact, with "big data," the "Internet of things," and the "industrial Internet" becoming increasingly prevalent. |
Продукты электронных и цифровых отраслей будут продолжать расширять свое влияние, а «Большие данные», «Интернет вещей» и «промышленный Интернет» будут становиться все более распространенными. |
But now, thanks to the internet, thanks to the explosion of mass media, thanks to a lot of other things that are bubbling through our society around the world, tribes are everywhere. |
Но сейчас, благодаря Интернету, благодаря взрывному росту СМИ, благодаря множеству других вещей, которые, словно пузырьки газа, насыщают все общество по всему миру, племена существуют повсюду. |
So the first thing that we learn is that it is possible to define life in terms of processes alone, without referring at all to the type of things that we hold dear, as far as the type of life on Earth is. |
Итак, первое, что мы выяснили - жизнь можно описать только в терминах процессов, вообще без ссылок на типы вещей, которыми мы дорожим, в том числе и на тип жизни на Земле. |
So just through self-assembly, mixing things together in the lab, we can come up with, say, a metabolic surface with some informational molecules attached inside of this membrane body, right? |
То есть просто через само-построение, смешивание вещей друг с другом в лаборатории, мы можем получить, например, метаболическую поверхность с некоторыми присоединенными информационными молекулами внутри этого мембранного тела, не так ли? |
We've done a lot of outrageous things in our lives, and we said, okay, local, what does "local" mean? |
Мы сделали много вопиющих вещей в нашей жизни, и мы спросили себя, что означает "локально". |