But aren't there things that we believe and don't believe at the same time? |
Но разве не существует вещей, в которые мы верим и не верим одновременно? |
Bestselling author Nora Roberts sums up the genre, saying: "The books are about the celebration of falling in love and emotion and commitment, and all of those things we really want." |
Как резюмирует Нора Робертс, «это книги о прославлении влюбленности, эмоций и верности, и всех тех вещей, что мы очень хотим». |
In the language of my students, "Deep thought matters when you're contemplating what to do about things that matter." |
На языке моих студентов, "Глубокие мысли имеют значение, когда вы думаете о том, что сделать по поводу тех вещей, которые имеют значение". |
So good did things seem that Russia suddenly discovered that, perhaps for the first time since the early days of the Soviet era, the country actually had some "soft power." |
Положение вещей выглядело столь хорошим, что Россия вдруг обнаружила, что, вероятно, впервые с начала советской эры страна фактически обрела «мягкую силу». |
Here things it's a bit complex, parts of the recordings came from festival "Monsters of Rock", Donington Park, 16 August 1986, but some songs were taken from a show in Germany and another parts recorded at a London. |
Диск является сборником, часть вещей была взята с фестиваля "Monsters of Rock" в Donington park, 16 августа 1986, другая часть взята с шоу в Германии и еще одна часть была записана в Лондоне. |
And one of the things we were looking at is - if you can't read and write, if you want to communicate over distances, you need to be able to identify the person that you want to communicate with. |
И одна из вещей, на которую мы обратили внимание, - если ты не умеешь писать и читать, и если ты хочешь пообщаться на расстоянии, тебе нужно как-то идентифицировать человека, с которым ты хочешь пообщаться. |
I think it's like the man said, "Man is the measure of all things." |
Помню, кто-то сказал: "Человек есть мера всех вещей". |
We are very, very small, but we are profoundly capable of very, very big things. |
Мы очень очень маленькие Но несомненно мы способны к пониманию очень очень больших вещей |
Game of Thrones casting director Nina Gold later explained his casting in the series: "We knew Toby more because he'd done a lot of music things in the past, but he has a really romantic feel that just worked." |
Режиссёр кастинга «Игры престолов» Нина Голд позже объяснила его выбор: «Мы знали Тоби больше потому что он сделал множество вещей в музыке в прошлом, но у него есть настоящее романтическое чувство, которое просто работало.» |
Truly? Truly, what are you doing, selling things door to door? |
Трули? Трули, что ты делаешь, продажа вещей от двери до двери? |
You know, I have shielded you from some of the Wilder things that I've done, like that time at the amusement park... |
Ты знаешь, я оберегал тебя от некоторых диких вещей, которые я делал, вроде того времени в парке аттракционов |
One of the things that makes people so uncomfortable about this idea of, if you will, spontaneous pattern formation, is that somehow or other you don't need a creator. |
ќдна из тех вещей, из-за которой люд€м не по себе от этой мысли о, если хотите, спонтанном рождении форм, так это та, что так или иначе, в создателе тут нет необходимости. |
of birth... of the life of things around me, the life of my own body, this body that Richard kissed. |
Рождение, смерть, жизнь вещей, что меня окружают, и моё тело, которое целовал Ришар... |
If you assume that there is an instinct for freedom, that there are opportunities to change things, then there is a possibility that you can contribute "to making a better world." |
Если допустить, что человек инстинктивно стремится к свободе... что всегда есть возможность сломать порядок вещей... то, вероятно, вы сможете изменить мир к лучшему. |
I've spent most of the last 20 years watching what I ate, denying myself the things I most loved, and now, |
Последние 20 лет я следила за тем, что ем, лишая себя самых любимых вещей, а теперь |
Look, I know that you're probably a little, like, miffed at me from the way things went down at Spiders the other night. |
Слушай, я знаю, что ты, вероятно, Немного, наверное, зол на меня из-за вещей, которые на тебя обрушились В Спайдерс прошлой ночью |
LAUGHTER But there are also many other extraordinary things about colour and sight which influence food which are quite startling which this same professor has discovered, whose name is Charles Spence. |
Но есть также много других невероятных вещей, связанных с цветом, и видом, которые влияют на еду, что, весьма потрясающе, которые открыл тот же профессор, чье имя Чарльз Спенс |
In the scheme of things, what, where, when, how, why, with what? |
В порядке вещей, что, где, когда, как, почему и с чем? |
I am in this... kind of deep with you, so just... don't say these things if you don't mean them, okay? |
У меня... к тебе глубокие чувства, так что... не говори таких вещей понапрасну, хорошо? |
So just through self-assembly, mixing things together in the lab, we can come up with, say, a metabolic surface with some informational molecules attached inside of this membrane body, right? |
То есть просто через само-построение, смешивание вещей друг с другом в лаборатории, мы можем получить, например, метаболическую поверхность с некоторыми присоединенными информационными молекулами внутри этого мембранного тела, не так ли? |
The comparisons we make when we are appraising value, where we're trying to estimate how much we'll like things, are not the same comparisons we'll be making when we consume them. |
Сравнения, которые мы делаем, чтобы оценить вещи, когда мы пытаемся предположить, насколько нам что-то будет нравиться - это не те же сравнения, которые мы будем делать при использовании этих вещей. |
If we're not safe, we can't be educated, we can't be healthy, we can't do any of the other things we want to do in our lives. |
Если мы не будем в безопасности, мы не сможем быть образованными, не сможем быть здоровыми, не сможем заниматься рядом других вещей, которые хотим сделать в своей жизни. |
And one of the things we did was try to figure out: how small can you make these biospheres, and what can you do with them? |
И одной из тех вещей, что мы делали, была попытка выяснить: насколько маленькими можно сделать эти биосферы, и что можно с ними делать? |
I can't believe I'm back in gym, or as I like to call it, "the institute of things I can't do." |
Не могу поверить я вернулся в тренажерный зал, или, как я люблю это называть, "Институт вещей, которые я не могу сделать". |
And one of the things we did was try to figure out: how small can you make these biospheres, and what can you do with them? |
И одной из тех вещей, что мы делали, была попытка выяснить: насколько маленькими можно сделать эти биосферы, и что можно с ними делать? |