And I use that sort of technology to create things that are quite beautiful. |
И я использую такого рода технологию для создания вещей, которые очень красивы. |
One of the amazing things that I've discovered in my travels is that there is this emerging species. |
Одна из чудесных вещей, которую я открыла во время своих путешествий - это существование этих возникающих видов. |
And it's also just getting to the essential of things. |
А также он проникает в самую суть вещей. |
All properties of things are about these kinds of relationships. |
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. |
I prayed for them, and things started to change. |
Я молилась за них, и потихонечку положение вещей начало меняться. |
So, what we see with empathy and respect, lots of really hopeful things that have come out of this recession. |
Итак, что касается эмпатии и уважения, то множество действительно обнадеживающих вещей появилось на свет из кризиса. |
We have achieved remarkable things since working out how to grow food some 10,000 years ago. |
Мы достигли невероятных вещей с тех пор, как мы научились выращивать пищу около 10000 лет назад. |
Strange and wonderful things he would not otherwise have seen. |
Странных и чудных вещей, которых иначе не увидел бы. |
Very few things are very smooth. |
Немного вещей можно назвать очень гладкими. |
This is the use of animals now to create drugs and other things in their bodies that we want to create. |
Это - использование животных для создания лекарств и других вещей в их организмах, которые нам нужны. |
And it's one of the most awful things - heartwarming, but awful. |
И это одна их самых ужасных вещей - трогательная, но ужасная. |
So simplicity and predictability are characteristics of simple things. |
Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей. |
But in the last couple of years we've become infamous for a couple of things. |
Но за несколько последних лет мы приобрели печальную репутацию из-за нескольких вещей. |
It's got a lot of different things on it. |
На нем есть множество разнообразных вещей. |
And that's the beauty of doing things that are used and interact with people. |
И в этом прелесть создания вещей, которые используются и взаимодействуют с людьми. |
This is one of my favorite Worldchanging kinds of things ever. |
Эта одна из моих самых любимых вещей в духе Worldchanging. |
This is one of my absolute favorite things anywhere. |
Это одна из моих самых любимых вещей на свете. |
Since when do you need help burying things? |
С каких это пор тебе нужна помощь в сокрытии вещей? |
I'm also sorry I said bad things about your dad. |
И прости, что наговорил плохих вещей про твоего папу. |
This is a collection of things that Robert Kennedy said in that quote. |
Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате. |
And this has been invaluable in our approach to try to study these things. |
Это дало неоценимый результат в наших попытках изучения подобных вещей. |
The second technology that we applied was actually using things that you know from the stage side of an opera house. |
Вторая технология, которую мы применили, заключалась в использовании вещей, которые вы знаете из сценической части оперного театра. |
Now you may be surprised to know that smart people can keep 120 things straight in their head. |
Теперь вы возможно удивитесь, когда узнаете что умные люди могут удержать сразу 120 вещей в их голове. |
And in fact, because we can create spare parts with things the machines are quite literally making themselves. |
По сути, так как мы можем создавать запасные части для вещей, машины буквально создают сами себя. |
These were just some of the things I've made. |
Это были лишь некоторые из вещей, которые я сделала. |