Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
And I use that sort of technology to create things that are quite beautiful. И я использую такого рода технологию для создания вещей, которые очень красивы.
One of the amazing things that I've discovered in my travels is that there is this emerging species. Одна из чудесных вещей, которую я открыла во время своих путешествий - это существование этих возникающих видов.
And it's also just getting to the essential of things. А также он проникает в самую суть вещей.
All properties of things are about these kinds of relationships. Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи.
I prayed for them, and things started to change. Я молилась за них, и потихонечку положение вещей начало меняться.
So, what we see with empathy and respect, lots of really hopeful things that have come out of this recession. Итак, что касается эмпатии и уважения, то множество действительно обнадеживающих вещей появилось на свет из кризиса.
We have achieved remarkable things since working out how to grow food some 10,000 years ago. Мы достигли невероятных вещей с тех пор, как мы научились выращивать пищу около 10000 лет назад.
Strange and wonderful things he would not otherwise have seen. Странных и чудных вещей, которых иначе не увидел бы.
Very few things are very smooth. Немного вещей можно назвать очень гладкими.
This is the use of animals now to create drugs and other things in their bodies that we want to create. Это - использование животных для создания лекарств и других вещей в их организмах, которые нам нужны.
And it's one of the most awful things - heartwarming, but awful. И это одна их самых ужасных вещей - трогательная, но ужасная.
So simplicity and predictability are characteristics of simple things. Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей.
But in the last couple of years we've become infamous for a couple of things. Но за несколько последних лет мы приобрели печальную репутацию из-за нескольких вещей.
It's got a lot of different things on it. На нем есть множество разнообразных вещей.
And that's the beauty of doing things that are used and interact with people. И в этом прелесть создания вещей, которые используются и взаимодействуют с людьми.
This is one of my favorite Worldchanging kinds of things ever. Эта одна из моих самых любимых вещей в духе Worldchanging.
This is one of my absolute favorite things anywhere. Это одна из моих самых любимых вещей на свете.
Since when do you need help burying things? С каких это пор тебе нужна помощь в сокрытии вещей?
I'm also sorry I said bad things about your dad. И прости, что наговорил плохих вещей про твоего папу.
This is a collection of things that Robert Kennedy said in that quote. Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате.
And this has been invaluable in our approach to try to study these things. Это дало неоценимый результат в наших попытках изучения подобных вещей.
The second technology that we applied was actually using things that you know from the stage side of an opera house. Вторая технология, которую мы применили, заключалась в использовании вещей, которые вы знаете из сценической части оперного театра.
Now you may be surprised to know that smart people can keep 120 things straight in their head. Теперь вы возможно удивитесь, когда узнаете что умные люди могут удержать сразу 120 вещей в их голове.
And in fact, because we can create spare parts with things the machines are quite literally making themselves. По сути, так как мы можем создавать запасные части для вещей, машины буквально создают сами себя.
These were just some of the things I've made. Это были лишь некоторые из вещей, которые я сделала.