Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
Everyone thinks that the world is full of things that are so easy. Мы думаем - мир полон простых вещей. А потом...
Now you may be surprised to know that smart people can keep 120 things straight in their head. Теперь вы возможно удивитесь, когда узнаете что умные люди могут удержать сразу 120 вещей в их голове.
So we did some really simple things. Мы сделали несколько действительно простых вещей.
Let's get another disease off the list of terrible things to worry about. Давайте исключим ещё одну болезнь из списка страшных вещей, которых следует опасаться.
I stand here as a representative of all terrible things - this might be the worst. Я выступаю перед вами как представитель всех тех страшных вещей, которые могут ещё усугубиться.
It can do a tremendous amount of things. Он может делать огромное количество вещей.
It's got a lot of different things on it. На нем есть множество разнообразных вещей.
Design, the art of organizing the world of things. Дизайн, искусство организовывать мир вещей.
But they do also a lot of other remarkable things. Они также делают много других изумительных вещей.
In order to operate, this machine needs a number of things that this hospital has to offer. Для работы этого аппарата нужны несколько вещей, которыми его может обеспечить эта больница.
And so it's the pursuit of better things, easily shared. То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей.
It's one of the things that makes a great teacher - Being ready for anything. Это одна их тех вещей, что выделяет отличного педагога - быть готовым ко всему.
I just dropped in to go into a few things. Я просто заскочил, чтобы сделать пару вещей.
We have to go back to that store and get a few things. Нам надо вернуться в тот магазин и взять несколько вещей.
In a country with little tradition of political violence, too many mysterious things are happening. В стране, где нет традиции политического насилия, происходит слишком много таинственных вещей.
When I was a European Commissioner, we provided funds from European taxpayers to pay for these things. Когда я был комиссаром ЕС, мы изыскивали средства за счет европейских налогоплательщиков на оплату этих вещей.
Now there is a million things I could share with you about the mechanics here. У меня в голове миллион вещей, которыми я мог бы поделиться с вами по поводу механики этого процесса.
These were just some of the things I've made. Это были лишь некоторые из вещей, которые я сделала.
But there are plenty of things I have trouble understanding. Но есть множество вещей, которые мне трудно понять.
The reason is simple: we like things the way they are. Причина проста: нас устраивает положение вещей.
All properties of things are about these kinds of relationships. Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи.
And I use that sort of technology to create things that are quite beautiful. И я использую такого рода технологию для создания вещей, которые очень красивы.
This is a collection of things that Robert Kennedy said in that quote. Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате.
So privatization is one of the things we've done. Итак, приватизация - это одна из вещей, которую мы сделали.
I want to pause here for a second, because there's a couple of interesting things. Я хочу остановиться тут на секунду, чтобы показать вам еще пару интересных вещей.