| Everyone thinks that the world is full of things that are so easy. | Мы думаем - мир полон простых вещей. А потом... |
| Now you may be surprised to know that smart people can keep 120 things straight in their head. | Теперь вы возможно удивитесь, когда узнаете что умные люди могут удержать сразу 120 вещей в их голове. |
| So we did some really simple things. | Мы сделали несколько действительно простых вещей. |
| Let's get another disease off the list of terrible things to worry about. | Давайте исключим ещё одну болезнь из списка страшных вещей, которых следует опасаться. |
| I stand here as a representative of all terrible things - this might be the worst. | Я выступаю перед вами как представитель всех тех страшных вещей, которые могут ещё усугубиться. |
| It can do a tremendous amount of things. | Он может делать огромное количество вещей. |
| It's got a lot of different things on it. | На нем есть множество разнообразных вещей. |
| Design, the art of organizing the world of things. | Дизайн, искусство организовывать мир вещей. |
| But they do also a lot of other remarkable things. | Они также делают много других изумительных вещей. |
| In order to operate, this machine needs a number of things that this hospital has to offer. | Для работы этого аппарата нужны несколько вещей, которыми его может обеспечить эта больница. |
| And so it's the pursuit of better things, easily shared. | То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей. |
| It's one of the things that makes a great teacher - Being ready for anything. | Это одна их тех вещей, что выделяет отличного педагога - быть готовым ко всему. |
| I just dropped in to go into a few things. | Я просто заскочил, чтобы сделать пару вещей. |
| We have to go back to that store and get a few things. | Нам надо вернуться в тот магазин и взять несколько вещей. |
| In a country with little tradition of political violence, too many mysterious things are happening. | В стране, где нет традиции политического насилия, происходит слишком много таинственных вещей. |
| When I was a European Commissioner, we provided funds from European taxpayers to pay for these things. | Когда я был комиссаром ЕС, мы изыскивали средства за счет европейских налогоплательщиков на оплату этих вещей. |
| Now there is a million things I could share with you about the mechanics here. | У меня в голове миллион вещей, которыми я мог бы поделиться с вами по поводу механики этого процесса. |
| These were just some of the things I've made. | Это были лишь некоторые из вещей, которые я сделала. |
| But there are plenty of things I have trouble understanding. | Но есть множество вещей, которые мне трудно понять. |
| The reason is simple: we like things the way they are. | Причина проста: нас устраивает положение вещей. |
| All properties of things are about these kinds of relationships. | Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. |
| And I use that sort of technology to create things that are quite beautiful. | И я использую такого рода технологию для создания вещей, которые очень красивы. |
| This is a collection of things that Robert Kennedy said in that quote. | Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате. |
| So privatization is one of the things we've done. | Итак, приватизация - это одна из вещей, которую мы сделали. |
| I want to pause here for a second, because there's a couple of interesting things. | Я хочу остановиться тут на секунду, чтобы показать вам еще пару интересных вещей. |