Everyone thinks that the world is full of things that are so easy. |
Мы думаем - мир полон простых вещей. А потом... |
Now you may be surprised to know that smart people can keep 120 things straight in their head. |
Теперь вы возможно удивитесь, когда узнаете что умные люди могут удержать сразу 120 вещей в их голове. |
So we did some really simple things. |
Мы сделали несколько действительно простых вещей. |
Let's get another disease off the list of terrible things to worry about. |
Давайте исключим ещё одну болезнь из списка страшных вещей, которых следует опасаться. |
I stand here as a representative of all terrible things - this might be the worst. |
Я выступаю перед вами как представитель всех тех страшных вещей, которые могут ещё усугубиться. |
It can do a tremendous amount of things. |
Он может делать огромное количество вещей. |
It's got a lot of different things on it. |
На нем есть множество разнообразных вещей. |
Design, the art of organizing the world of things. |
Дизайн, искусство организовывать мир вещей. |
But they do also a lot of other remarkable things. |
Они также делают много других изумительных вещей. |
In order to operate, this machine needs a number of things that this hospital has to offer. |
Для работы этого аппарата нужны несколько вещей, которыми его может обеспечить эта больница. |
And so it's the pursuit of better things, easily shared. |
То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей. |
It's one of the things that makes a great teacher - Being ready for anything. |
Это одна их тех вещей, что выделяет отличного педагога - быть готовым ко всему. |
I just dropped in to go into a few things. |
Я просто заскочил, чтобы сделать пару вещей. |
We have to go back to that store and get a few things. |
Нам надо вернуться в тот магазин и взять несколько вещей. |
In a country with little tradition of political violence, too many mysterious things are happening. |
В стране, где нет традиции политического насилия, происходит слишком много таинственных вещей. |
When I was a European Commissioner, we provided funds from European taxpayers to pay for these things. |
Когда я был комиссаром ЕС, мы изыскивали средства за счет европейских налогоплательщиков на оплату этих вещей. |
Now there is a million things I could share with you about the mechanics here. |
У меня в голове миллион вещей, которыми я мог бы поделиться с вами по поводу механики этого процесса. |
These were just some of the things I've made. |
Это были лишь некоторые из вещей, которые я сделала. |
But there are plenty of things I have trouble understanding. |
Но есть множество вещей, которые мне трудно понять. |
The reason is simple: we like things the way they are. |
Причина проста: нас устраивает положение вещей. |
All properties of things are about these kinds of relationships. |
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. |
And I use that sort of technology to create things that are quite beautiful. |
И я использую такого рода технологию для создания вещей, которые очень красивы. |
This is a collection of things that Robert Kennedy said in that quote. |
Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате. |
So privatization is one of the things we've done. |
Итак, приватизация - это одна из вещей, которую мы сделали. |
I want to pause here for a second, because there's a couple of interesting things. |
Я хочу остановиться тут на секунду, чтобы показать вам еще пару интересных вещей. |