Depression is one of the few things that can overwhelm the maternal instinct. |
Депрессия - одна из немногих вещей, которая может подавить материнский инстинкт. |
I have discovered an unmentionable amongst your things. |
Я обнаружила кое-что запрещенное среди ваших вещей. |
It's a list of things that nobody knows about me. |
Это мой список вещей про которые никто не знает. |
Because a kiss can mean so many different things. |
Потому что поцелуй может значить так много разных вещей. |
Jay, I've learned a few things in my 12 years. |
Джей, я выучил несколько вещей за свои 12 лет. |
He came over to the house to get a few of his things. |
Он приходил домой забрать несколько своих вещей. |
I just came to tell you that things are over with me and Kenneth. |
Я просто пришла рассказать тебе несколько вещей обо мне с Кеннетом. |
A list of things I need at the store. |
Список вещей, которые мне нужны. |
Then a list of all the things you have to take. |
Затем список вещей, которые вы должны взять. |
Then there's all those cool Earth things I've talked about, football, ferris wheels... |
К тому же, там на Земле есть много крутых вещей, о которых я говорил: футбол, колесо обозрения... |
I never should have said those things. |
Я не должна была говорить этих ужасных вещей. |
But I figure I should limit the number of things I'm vulnerable to. |
Но, я полагаю, я должен ограничить количество вещей от которых я уязвим. |
He was helping Melissa dispose of some things left behind. |
Он помогал Мелиссе избавиться от некоторых вещей... которые оставил Рэн. |
There are a couple of things I didn't look into. |
Осталась пара вещей, на которые мне надо взглянуть. |
We have all sorts of other things you can do your numbers with. |
У нас есть множество вещей, которыми ты можешь рисовать свои числа. |
So let me ask you a couple of things. |
Итак, позвольте спросить вас о паре вещей. |
These are things that are here to stay. |
От этих вещей мы никуда никогда не денемся. |
You'd do well, Merlin, to stay out of things that do not concern you. |
Мерлин, тебе стоит держаться подальше от вещей, которые тебя не касаются. |
I can assure you, we have not touched any of your things. |
Я вас уверяю, мы не трогали ничего из ваших вещей. |
You spend too much time thinking about what things mean - A kiss, a picture, A scarf. |
Ты тратишь слишком много времени, размышляя о значении вещей... поцелуя, фотографии, шарфа. |
Washing and ironing most things in the home... |
Стирать и гладить дома большинство вещей... |
Nobody ever gets hurt at these things. |
Никто не страдает от таких вещей. |
There are no such things as UFOs, Shawn. |
Нет таких вещей как НЛО, Шон. |
Ray... faith is the evidence of things not seen. |
Рэй... вера - это свидетельство вещей невидимых. |
And music is just one of the things. |
И музыка - это одна из этих вещей. |