Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
Good to be surrounded by familiar things. Хорошо, быть в окружении знакомых вещей.
Well... you're the expert at seeing things from other people's points of view. Ну,... вы же эксперт в видении вещей с точки зрения других людей.
Some of those things... I'm not proud of. И некоторыми из этих вещей я не горжусь.
There are lots of things I want to talk about. Есть много вещей, о которых я хочу поговорить.
We can turn it into a dazzling array of materials, medicine, modern clothing, laptops, a whole range of different things. Мы в состоянии превратить её в ошеломляющее разнообразие материалов, медикаментов, современной одежды, компьютеров, целый ряд других вещей.
As far as I know, psychophysics is about measuring things. Насколько мне известно психофизика изучает оценивание вещей.
There's obviously diversity. Huge numbers of things. Присутствует, очевидно, разнообразие. Огромное количество вещей.
You've heard a lot of wrong things about it anyway. Вы и так слышали про неё кучу неверных вещей...
No forts in the bone arena of your skull for things you love. В вашей голове нет крепостей вокруг вещей, которые вы любите.
There's a couple of things I need to go over with you. Есть пару вещей, которые мне надо обсудить с тобой.
When we see these little dips in the light, we can determine a number of things. Когда мы видим эти небольшие "углубления" в свете, мы можем определить ряд вещей.
In order to operate, this machine needs a number of things that this hospital has to offer. Для работы этого аппарата нужны несколько вещей, которыми его может обеспечить эта больница.
What I want to do is share some of the coolest things that are going on with you. Я же хочу поделиться некоторыми из удивительнейших вещей, которые происходят с вами.
Design, the art of organizing the world of things. Дизайн, искусство организовывать мир вещей.
And here's another aspect of the sorts of things that Chris and I were doing. А вот ещё другой пример из тех вещей, которыми мы с Крисом занимались.
And so it's the pursuit of better things, easily shared. То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей.
Beyond these sorts of things, a medical doctor didn't have a lot that they could do. Кроме таких вещей, доктора мало что могли сделать.
So I'm going to leave you with seven things you can do right now to improve your health with sound. Напоследок я предлагаю вам 7 вещей, вы можете сделать прямо сейчас для улучшения здоровья с помощью звука.
There's all kinds of different things that you can imagine for that. И еще множество разных вещей, которые можно придумать для этой штуки.
We do all kinds of things to remain beautiful. Мы делаем массу вещей ради собственной красоты.
And in a chemically more complex universe, it's possible to make more things. И в химически более сложной Вселенной, возможно сделать больше вещей.
It doesn't interact with the electromagnetic spectrum, which is what we use to detect things. Оно не взаимодействует с электромагнитным излучением, а ведь именно это излучение нам нужно для обнаружения вещей.
There are tons of other things that we should think about doing. Есть куча вещей, которые нам стоит сделать.
So privatization is one of the things we've done. Итак, приватизация - это одна из вещей, которую мы сделали.
So these things together give us evolution, perhaps. Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию.