Good to be surrounded by familiar things. |
Хорошо, быть в окружении знакомых вещей. |
Well... you're the expert at seeing things from other people's points of view. |
Ну,... вы же эксперт в видении вещей с точки зрения других людей. |
Some of those things... I'm not proud of. |
И некоторыми из этих вещей я не горжусь. |
There are lots of things I want to talk about. |
Есть много вещей, о которых я хочу поговорить. |
We can turn it into a dazzling array of materials, medicine, modern clothing, laptops, a whole range of different things. |
Мы в состоянии превратить её в ошеломляющее разнообразие материалов, медикаментов, современной одежды, компьютеров, целый ряд других вещей. |
As far as I know, psychophysics is about measuring things. |
Насколько мне известно психофизика изучает оценивание вещей. |
There's obviously diversity. Huge numbers of things. |
Присутствует, очевидно, разнообразие. Огромное количество вещей. |
You've heard a lot of wrong things about it anyway. |
Вы и так слышали про неё кучу неверных вещей... |
No forts in the bone arena of your skull for things you love. |
В вашей голове нет крепостей вокруг вещей, которые вы любите. |
There's a couple of things I need to go over with you. |
Есть пару вещей, которые мне надо обсудить с тобой. |
When we see these little dips in the light, we can determine a number of things. |
Когда мы видим эти небольшие "углубления" в свете, мы можем определить ряд вещей. |
In order to operate, this machine needs a number of things that this hospital has to offer. |
Для работы этого аппарата нужны несколько вещей, которыми его может обеспечить эта больница. |
What I want to do is share some of the coolest things that are going on with you. |
Я же хочу поделиться некоторыми из удивительнейших вещей, которые происходят с вами. |
Design, the art of organizing the world of things. |
Дизайн, искусство организовывать мир вещей. |
And here's another aspect of the sorts of things that Chris and I were doing. |
А вот ещё другой пример из тех вещей, которыми мы с Крисом занимались. |
And so it's the pursuit of better things, easily shared. |
То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей. |
Beyond these sorts of things, a medical doctor didn't have a lot that they could do. |
Кроме таких вещей, доктора мало что могли сделать. |
So I'm going to leave you with seven things you can do right now to improve your health with sound. |
Напоследок я предлагаю вам 7 вещей, вы можете сделать прямо сейчас для улучшения здоровья с помощью звука. |
There's all kinds of different things that you can imagine for that. |
И еще множество разных вещей, которые можно придумать для этой штуки. |
We do all kinds of things to remain beautiful. |
Мы делаем массу вещей ради собственной красоты. |
And in a chemically more complex universe, it's possible to make more things. |
И в химически более сложной Вселенной, возможно сделать больше вещей. |
It doesn't interact with the electromagnetic spectrum, which is what we use to detect things. |
Оно не взаимодействует с электромагнитным излучением, а ведь именно это излучение нам нужно для обнаружения вещей. |
There are tons of other things that we should think about doing. |
Есть куча вещей, которые нам стоит сделать. |
So privatization is one of the things we've done. |
Итак, приватизация - это одна из вещей, которую мы сделали. |
So these things together give us evolution, perhaps. |
Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию. |