The list of things we're protesting against is as varied as the protesters themselves. |
Этих вещей также много, как и протестующих. |
This isn't good for our community, and reflects an acceptance of things as they are. |
Это плохо влияет на наше сообщество и плохо отражается на восприятии вещей. |
This gentleman from Venice is a poet, a philosopher, a mathematician, and is learned in who knows how many other things. |
Этот венецианский джентльмен поэт, философ, математик, он знает еще множество вещей. |
Well, let's just say there are many wonderful things in there that I could use to make sure that pirate never comes near you ever again. |
Зачем? Скажем, там найдется пара-тройка вещей, которые навсегда отвадят от тебя этого пирата. |
Alec may be a lot of horrible things, but in this case, I think he's innocent. |
Может быть Алек причастен ко множеству ужасных вещей, но тут он не виновен. |
So maybe you do me a solid and front me for a few things. |
Окажи услугу, дай пару вещей купить. |
That's one of the things we're here to talk about. |
Это как раз одна из вещей о которой мы поговорим. |
Maybe there aren't many lost things around anymore. |
Может, просто ничьих вещей становится всё меньше. |
What about the negatives of that picture, Ali's missing body, all the things we buried with her... any of that could get us arrested. |
Что насчёт негативов фотографий, пропавшего тела Эли, всех тех вещей, которые мы с ней похоронили... |
And when things don't do what they're supposed to do, - he gets frustrated. |
А когда нарушается обычный порядок вещей, он теряется. |
One of the scariest things about the tsunami that I've notseen mentioned is the complete lack of information. |
Одна из самых страшных вещей во всём произошедшем - полноеотсутствие информации. |
And those simple themes aren't really themes about the complex science of what's going on, but things that we all pretty well know. |
Эти моменты касаются отнюдь не сложных научных открытий, а очень понятных вещей. |
We've put people on the moon. We've done all sorts of extraordinary things. |
Мы отправили людей на Луну. Мы сделали целый ряд экстраодрдинарных вещей. |
And there are a lot of fun things. This is the Museum of the Bench. |
И много ещё занятных вещей могли бы произойти с нами. Это Музей скамеек. |
He started inventing all kind of things - with some materials he invented a centrifuge using a bicycle wheel. |
Он придумал кучу вещей: собрал из чего-то центрифугу с помощью велосипедного колеса... |
It makes no difference if we cut out the bridges to Alaska in the overall scheme of things. |
Остановка финансирования мостов на Аляску совершенно ничего не изменит в общем порядке вещей. |
There are also things, quite uncanny, which bring me information that will help me in the writing of the book. |
Есть еще пара жутких вещей, которые помогают мне получить информацию для написания книги. |
So that, very much, is in the realm of things I've been interested in before. |
Такой ход вещей и был целью, которую я преследовал. |
You know, when everybody starts to live from their heart and go for what they want, they don't go for the same things. |
Когда каждый начнёт жить согласно своему сердца и идти к желаемому, выяснится, что люди хотят разных вещей. |
It is the faithful reflection of the production of things, and the unfaithful objectification of the producers. |
Он представляет собой правдивое отражение производства вещей и ложную объективизацию трудящихся. |
Gever Tulley 5 dangerous things you should let your kidsdo |
Гивер Тулли про 5 опасных вещей для детей |
Well, I promise, Mr. Braverman, we'll take very good care of your things. |
Я обещаю, мистер Брейверман, мы позаботимся о сохранности ваших вещей. |
Okay. I checked you out of this hotel, and I moved most of your things to the tiny room I'm at at the Y.M.C.A. |
Я выписал тебя из этого отеля и перевёз большую часть вещей в мою комнатушку в Юношеской Христианской Ассоциации. |
She had been imported to be trimmed, educated, cut down and trained according to the great man's conception of things. |
Она была привезена, чтобы быть переделанной и переученной согласно великой человеческой концепции вещей». |
You knthe mind has a way of protecting itself From dealing with things it's not ready to process. |
У разума свой способ защиты от вещей, которые он не готов осмысливать. |