I'll have to finish a couple of things, and I'll be back. |
Мне нужно закончить парочку вещей, и я вернусь. |
You know, most people underestimate the value of things found in their own home. |
Знаешь, большинство людей недооценивают полезность вещей в своем доме. |
Okay, let's not say more than three things that we can't take back... |
Ладно, давайте не будем говорить более З-х вещей потому что не сможете взять их обратно... |
They didn't understand these things back then. |
А в те дни таких вещей не понимали. |
Just a few things we need to clear up. |
Мы просто хотим прояснить пару вещей. |
You don't want to get rid of things. |
Ты не от вещей хочешь избиваться. |
So many great things not planned for tomorrow. |
А сколько ещё отличных вещей не запланировано на завтра. |
After all the horrible things he said to people online? |
После всех тех ужасных вещей, которые он говорил людям в сети? |
There are a few things I wouldn't mind finding out. |
Есть несколько вещей, которые я бы хотела у вас разузнать. |
There are so many other things I could be doing. |
Есть столько вещей, которые я бы могла сделать. |
If we're going to survive, we might have to do a few things that can't be undone. |
Если мы хотим выжить, нам придется сделать несколько необратимых вещей. |
A man has few things of real value in this life. |
У мужчины есть несколько вещей, которые ценны в его жизни. |
I think about taking time out for other things... |
А я думаю как бы найти время для других вещей... |
Want to bounce a few things off of you. |
Хочу обсудить с вами пару вещей. |
Look, this is the list of things in his apartment. |
Посмотри, вот список вещей в его квартире. |
Miss Frost taught me a few things about my condition. |
Мисс Фрост научила меня паре вещей о моем состоянии. |
But it's dangerous to mess with these abstract ideas of the financial value of things. |
Это опасно - играться с абстрактными идеями финансовой ценности вещей. |
No-one understands the abstract financial value of things. |
Никто не понимает финансовую абстрактную ценность вещей. |
We usually do like six impossible things before breakfast. |
Мы же любили "6 невозможных вещей до завтрака". |
Well, it's my things. |
Ну, я по поводу своих вещей. |
I'm juggling six things at once to make this trip look legit. |
Я устроил 6 вещей одновременно, чтобы мой отъезд выглядел правдоподобно. |
He could've done a million things. |
Он мог бы сделать миллион вещей. |
And so, it's possible to figure things out. |
И поэтому возможно проникать в суть вещей. |
They said they had enough things and wanted to give them to the poor children. |
Они сказали, что у них хватает вещей, и они хотят отдать их бедным детям. |
And most of those losses are because of things we know. |
И большинство из тех потерь произошли из-за вещей, о которых мы знаем. |