Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
So even though the universe lasts forever, there's only a finite number of things that can possibly happen in the universe. Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной.
It was my mother's, lost amongst her things. Оно затерялось среди вещей моей матери.
I brought some things from the farm. Я привезла несколько вещей с фермы.
Here are a few things to know. Есть пара вещей, которые вы должны знать.
But when I get a boyfriend, I've wanted to do 99 things. Я всегда хотела сделать 99 вещей со своим парнем.
Well, there are many weird things in life. Ну, в жизни случается много странных вещей.
One of the things that I discovered when I spent time in Africa... Одна из вещей, которую я открыл для себя в Африке...
Whoever can destroy more things on the inside of this bar wins. Тот, кто сможет уничтожить больше вещей внутри этого бара, выигрывает.
I've done several things to you. Я сделала для тебя несколько вещей.
I've just got to grab a couple of things first. Сначала мне нужно прихватить пару вещей.
I want to thank everyone for pitching in and collecting things we can use as weapons. Я хочу поблагодарить всех, кто принял участие в сборе вещей, подходящих в качестве оружия.
One of the things I do a lot is public-private partnerships. Одна из вещей, которыми я много занимаюсь, это публично-частные партнёрства.
When that happens, you see things. Когда случается такое, начинаешь видеть суть вещей.
I wish I could give you some of the things you need. Хотел бы я иметь возможность подарить тебе что-то из тех вещей, которые тебе нужны.
There's some things I want to do, you know. Есть несколько вещей, которые я хочу сделать, знаешь ли.
So people just abandon things there all the time. Люди частенько избавляются от вещей там.
So we did some really simple things. Мы сделали несколько действительно простых вещей.
We've got to talk to Sally about respecting other people's things. Нужно поговорить с Салли насчёт уважения чужих вещей.
And it could be 100 other things that aren't treatable. И это могут быть сто других вещей, которые НЕизлечимы.
First of all, I am not afraid of round things... Во-первых, я не боюсь круглых вещей...
I remember a chemistry lesson, one of the most beautiful things I'd seen. Помню один урок химии, я тогда увидел одну из красивейших вещей.
Avatar Aang accomplished many remarkable things in his life. Аватар совершил много хороших вещей в своей жизни.
Racism had been so ingrained in society and churches that it was "taught" as part of the nature of things. Общество и церковь настолько проникнуты расизмом, что его нам "проповедуют" как часть природы вещей.
On the one hand, we cannot acquire knowledge unless we retain the definition, the concept and the essence of things. С одной стороны, без учета определения, понимания и сущности вещей невозможно приобрести никакие знания.
Good quality is a characteristic that distinguishes something from similar things and makes it better or superior or more worthwhile. Хорошее качество является характеристикой, выделяющей что-либо из числа аналогичных вещей и делающей эту вещь лучше, превосходнее и более стоящей.