| So even though the universe lasts forever, there's only a finite number of things that can possibly happen in the universe. | Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной. |
| It was my mother's, lost amongst her things. | Оно затерялось среди вещей моей матери. |
| I brought some things from the farm. | Я привезла несколько вещей с фермы. |
| Here are a few things to know. | Есть пара вещей, которые вы должны знать. |
| But when I get a boyfriend, I've wanted to do 99 things. | Я всегда хотела сделать 99 вещей со своим парнем. |
| Well, there are many weird things in life. | Ну, в жизни случается много странных вещей. |
| One of the things that I discovered when I spent time in Africa... | Одна из вещей, которую я открыл для себя в Африке... |
| Whoever can destroy more things on the inside of this bar wins. | Тот, кто сможет уничтожить больше вещей внутри этого бара, выигрывает. |
| I've done several things to you. | Я сделала для тебя несколько вещей. |
| I've just got to grab a couple of things first. | Сначала мне нужно прихватить пару вещей. |
| I want to thank everyone for pitching in and collecting things we can use as weapons. | Я хочу поблагодарить всех, кто принял участие в сборе вещей, подходящих в качестве оружия. |
| One of the things I do a lot is public-private partnerships. | Одна из вещей, которыми я много занимаюсь, это публично-частные партнёрства. |
| When that happens, you see things. | Когда случается такое, начинаешь видеть суть вещей. |
| I wish I could give you some of the things you need. | Хотел бы я иметь возможность подарить тебе что-то из тех вещей, которые тебе нужны. |
| There's some things I want to do, you know. | Есть несколько вещей, которые я хочу сделать, знаешь ли. |
| So people just abandon things there all the time. | Люди частенько избавляются от вещей там. |
| So we did some really simple things. | Мы сделали несколько действительно простых вещей. |
| We've got to talk to Sally about respecting other people's things. | Нужно поговорить с Салли насчёт уважения чужих вещей. |
| And it could be 100 other things that aren't treatable. | И это могут быть сто других вещей, которые НЕизлечимы. |
| First of all, I am not afraid of round things... | Во-первых, я не боюсь круглых вещей... |
| I remember a chemistry lesson, one of the most beautiful things I'd seen. | Помню один урок химии, я тогда увидел одну из красивейших вещей. |
| Avatar Aang accomplished many remarkable things in his life. | Аватар совершил много хороших вещей в своей жизни. |
| Racism had been so ingrained in society and churches that it was "taught" as part of the nature of things. | Общество и церковь настолько проникнуты расизмом, что его нам "проповедуют" как часть природы вещей. |
| On the one hand, we cannot acquire knowledge unless we retain the definition, the concept and the essence of things. | С одной стороны, без учета определения, понимания и сущности вещей невозможно приобрести никакие знания. |
| Good quality is a characteristic that distinguishes something from similar things and makes it better or superior or more worthwhile. | Хорошее качество является характеристикой, выделяющей что-либо из числа аналогичных вещей и делающей эту вещь лучше, превосходнее и более стоящей. |