Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
It's one of the healthiest things for your body. Это одна из самых полезнаых вещей для вашего здоровья.
Yes. I am going to speak with Johnny in order to clarify some things to him. Надо будет поговорить с Джонни, объяснить ему пару вещей.
One of the things which occured to me... was a phone call from you, Mr Nishii. Одной из таких вещей, занимавших меня, был телефонный звонок от вас, господин Нисии.
But when it comes to disposing of old things, the old ways are still best. Но, когда дело доходит до уничтожения старых вещей, старые методы, по-прежнему, самые лучшие.
Maybe there are a few things that may stereotype me. Хотя есть несколько вещей, которые придают мне шаблонности.
I know a minimum of nine million things you don't know. Я знаю как минимум 9 миллионов вещей, которых ты не знаешь.
These are for various things I can do for you. Они предназначены для различных вещей которые я могу для тебя сделать.
We tend to be well-informed about these things. Мы обязаны быть в курсе таких вещей.
'Then my life would be full of things like boys. Тогда в моей жизни было бы больше таких вещей, как парни.
Also certain other things have to be avoided... Помимо этого, следует избегать других вещей.
I better start finding names for things. Я лучше начну придумывать имена для вещей.
They said a few things about you. Они сказали пару вещей о тебе.
Now the challenge is to find joy in simple things. Надо учиться получать удовольствие от простых вещей.
I've identified some of the things he's purchased over the past year. Я определил несколько вещей, которые он приобрел в прошлом году.
He enjoyed stirring things up, and had Dean Hayes wrapped around his finger. Ему нравилось нарушать сложившийся порядок вещей, и декан Хэйс плясал под его дудку.
You tell me a lot of funny things. Ты мне много забавных вещей рассказываешь.
There are very few things worth being afraid of. Есть очень мало вещей, которых нужно бояться.
The knowledge you are destined to learn will upend the established order of things. Знания, которые тебе предназначено постичь перевернут установленный порядок вещей.
Don't say scary things like that. Не говорите, таких ужасных вещей.
Yes, he's done a lot of terrible things in his past. Да, он сделал много страшных вещей в прошлом.
I'll need a few things first. Только, сперва, мне нужно несколько вещей.
I have a few things I need to say before we go. Мне надо сказать вам пару вещей, прежде чем вы уйдете.
Women have a way of complicating things. Женщины имеют путь из усложнения вещей.
We've arranged some amazing things. Он приготовил тебе несколько удивительных вещей.
I got my mind on so many other things. Меня волнуют так много других вещей.