| Well, yes, among other things. | Ну, да, помимо других вещей. |
| She has shown me a great many disturbing things. | Она показала мне множество тревожных вещей. |
| She has shown me a great many disturbing things. | Она показала мне много беспокоящих меня вещей. |
| Mother has been acquiring quite a few new things. | Мама накупила довольно много новых вещей. |
| That's five things no one else knows. | Это пять вещей, которые никто больше не знает. |
| But I could still learn a few things from Walt. | Но я все еще могу научиться паре вещей у Уолта. |
| At sea, your life could depend on these things. | В море ваша жизнь будет зависеть от таких вещей. |
| About some things, there can be no doubt. | Насчет некоторых вещей не осталось никаких сомнений. |
| This shouldn't stop you from doing bigger things. | Это не должно Вас отвлечь от более важных вещей. |
| I got a couple of things for you to check out. | Мне нужно, чтобы ты проверил пару вещей. |
| A lot of her things are still at duke. | Большинство её вещей ещё в Дьюке. |
| I was just trying to spice things up a little bit. | Я просто хотела оживить пару вещей. |
| My father disapproves about most things. | Мой отец не одобряет большинство вещей. |
| It's one of the things that drives me crazy when I watch these national guys campaign. | Это одна из вещей, которая сводит меня с ума когда я смотрю избирательные компании этих парней. |
| There are lots of things Your father doesn't know about. | Есть много вещей, о которых твой отец не знает. |
| Actually, just came by to pick up a couple of things for my new apartment. | Вобщето я пришел только, чтобы взять пару вещей для моей новой квартиры. |
| That's one of the great things about a lot of the bands here. | Это одна из основных вещей о многих группах здесь. |
| Dad, we have to get rid of a few things. | Папа, мы должны избавиться от некоторых вещей. |
| The service to your neighbor, is also very different things. | Служба ближнему вашему касается множества других вещей. |
| Lists of things that I gave up on, like Kyle. | Список вещей в которых я разочаровлась, например в Кайле. |
| Of all the horrid things... saying goodbye is the worst. | Из всех неприятных вещей... худшее - это прощание. |
| I didn't have a lot of pretty things. | У меня не было множество классных вещей. |
| And for things you don't even know. | И еще множество вещей, о которых ты и не подозреваешь. |
| However, this Christmas, things are about to change... | Однако, в это Рождество положение вещей изменилось... |
| I didn't mean any of those awful things I said. | Я не имела в виду всех тех ужасных вещей, которые наговорила. |