| But I've learned a few new things. | Но я узнала несколько новых вещей. |
| I've had other things on my mind today besides Chad Decker. | В моей голове сегодня было слишком много других вещей, помимо вашего светлого образа. |
| Here are some of your things daddy. | Смотри, пап, кое-что из твоих вещей. |
| But my knowing those things is meaningless. | Но мое понимание этих вещей бессмысленно. |
| But I don't give them those things. | Но я не даю им этих вещей. |
| Now a lot of these things are important. | И многие из этих вещей являются важными. |
| There's a lot of ugly things in this world, son. | В этом мире есть много отвратительных вещей, сын. |
| The truth is, that in reality, there are no beautiful things. | На самом деле, в реальности нет красивых вещей. |
| I think you forgot a couple of things. | По-моему, ты забыл пару вещей. |
| You know, it's just one of those things that's in place. | Знаешь, это всего лишь очевидный поток вещей. |
| The term "holistic" refers to my convictions about the fundamental interconnectedness of all things. | Термин "холистический" относится к моим убеждениям относительно фундаментальной взаимосвязи всех вещей. |
| "Holistic" is the fundamental interconnectedness of all things. | "Холистический" означает фундаментальную взаимосвязь всех вещей. |
| I also sort of lied about a couple of things. | Поэтому пришлось приврать о паре вещей. |
| Lots of beautiful things for around about the £1,000 mark. | Могу предложить множество чудных вещей в районе тысячи фунтов. |
| That is the sound of a thousand terrible things heading this way. | Это звук тысячи ужасных вещей, летящих прямо к нам. |
| If anyone asks, tell them I went to pick up a few things. | А если спросит скажи ему что я ушла купить пару вещей. |
| Princess, Princess, do not speak these things. | Принцесса, принцесса, не говори таких вещей. |
| I don't think Àngel is mature enough to know such things. | Не думаю, что Анхель уже дорос до таких вещей. |
| A list of things one hopes to accomplish before they die. | Список вещей, которые ты хочешь сделать прежде чем умрешь. |
| One of the most important things you taught me is not to get greedy. | Одна из самых важных вещей, которой ты научила меня - не быть алчной. |
| Kind of re-familiarize myself with a couple of things. | Нужно освежить в памяти пару вещей. |
| The truth is so many terrible things happened to me while I lived there... | Правда в том, что много ужасных вещей произошли со мной когда я там жила... |
| I just want to gather a few things for Jim's memorial. | Я лишь хочу взять несколько вещей для поминок Джима. |
| I suppose some things are worth the wait. | Я полагаю, некоторых вещей стоит ждать. |
| Together, they have power to see into the heart of things. | Вместе дети могут видеть сущность вещей. |