Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
But I've learned a few new things. Но я узнала несколько новых вещей.
I've had other things on my mind today besides Chad Decker. В моей голове сегодня было слишком много других вещей, помимо вашего светлого образа.
Here are some of your things daddy. Смотри, пап, кое-что из твоих вещей.
But my knowing those things is meaningless. Но мое понимание этих вещей бессмысленно.
But I don't give them those things. Но я не даю им этих вещей.
Now a lot of these things are important. И многие из этих вещей являются важными.
There's a lot of ugly things in this world, son. В этом мире есть много отвратительных вещей, сын.
The truth is, that in reality, there are no beautiful things. На самом деле, в реальности нет красивых вещей.
I think you forgot a couple of things. По-моему, ты забыл пару вещей.
You know, it's just one of those things that's in place. Знаешь, это всего лишь очевидный поток вещей.
The term "holistic" refers to my convictions about the fundamental interconnectedness of all things. Термин "холистический" относится к моим убеждениям относительно фундаментальной взаимосвязи всех вещей.
"Holistic" is the fundamental interconnectedness of all things. "Холистический" означает фундаментальную взаимосвязь всех вещей.
I also sort of lied about a couple of things. Поэтому пришлось приврать о паре вещей.
Lots of beautiful things for around about the £1,000 mark. Могу предложить множество чудных вещей в районе тысячи фунтов.
That is the sound of a thousand terrible things heading this way. Это звук тысячи ужасных вещей, летящих прямо к нам.
If anyone asks, tell them I went to pick up a few things. А если спросит скажи ему что я ушла купить пару вещей.
Princess, Princess, do not speak these things. Принцесса, принцесса, не говори таких вещей.
I don't think Àngel is mature enough to know such things. Не думаю, что Анхель уже дорос до таких вещей.
A list of things one hopes to accomplish before they die. Список вещей, которые ты хочешь сделать прежде чем умрешь.
One of the most important things you taught me is not to get greedy. Одна из самых важных вещей, которой ты научила меня - не быть алчной.
Kind of re-familiarize myself with a couple of things. Нужно освежить в памяти пару вещей.
The truth is so many terrible things happened to me while I lived there... Правда в том, что много ужасных вещей произошли со мной когда я там жила...
I just want to gather a few things for Jim's memorial. Я лишь хочу взять несколько вещей для поминок Джима.
I suppose some things are worth the wait. Я полагаю, некоторых вещей стоит ждать.
Together, they have power to see into the heart of things. Вместе дети могут видеть сущность вещей.