Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
I have so many errands to run, and a million things to return... У меня просто... очень много дел, и куча вещей на возврат.
Okay, if we're here, to be brutally honest, there are a few things that I'd like to change. Хорошо, если бы мы были совершенно честными, есть несколько вещей, которые я хотел бы изменить.
Your dad made his choices, and the Army has rules, and there's nothing you could have done about either one of those things. Твой отец сделал свой выбор, и в Армии есть правила, и ты ничего не можешь поделать ни с одной из этих вещей.
Right, so, by "good guys", you mean guys that are good at covering things up. Верно, так под "хорошими парнями" ты подразумеваешь парней, который хорошие в сокрытии определенных вещей.
Don't ask me to do one of these things again anytime soon. Не проси меня делать одно из этих вещей снова в ближайшее время
Why is he so oblivious to things? Скажи, почему он не понимает очевидных вещей?
Apparently, she's broken quite a few things in your home Видимо, она сломала пару вещей в твоём доме.
I don't even have any of my things. У меня с собой нет никаких вещей.
I hope you don't mind. I brought a few things just to make the place look a little less short-term corporate housing. Надеюсь, ты не против, я принесла немного вещей, чтобы сделать это место менее похожим на съемную корпоративную квартиру.
Chalky, I have other things on my mind right now. Мелок, у меня голова забита кучей вещей сейчас.
This is one of those things that I'm already regretting. Это одно из тех вещей о которых я уже жалею
Well, all I knew was, that like most beautiful things, you wanted to be seen. Ну, все что я знал, это что как большинство красивых вещей, ты хотела, чтобы на тебя обратили внимание.
How many of these things have you done? Какие из этих вещей ты сделал?
I made a list of all the things that remind me of Santana because I thought one of them could be a great theme. Я составила список вещей, которые напоминают мне о Сантане, думаю, одна из них могла бы стать отличной тематикой.
There's a few things that could be - Есть несколько вещей, которые могли бы быть...
There's a thousand things that have to happen in order. Там тысяча вещей, которые должны произойти в случае,
And I figured it was one of those things that you would just count on me to handle. Я полагала что это одна из тех вещей, где вы можете положится на меня.
Places to go... things to do, people to caution. Есть куча мест, куда пойти, куча вещей, которые надо сделать, и куча людей, кторых надо оберегать.
And it's been my observation that you humanoids have a hard time giving up the things you love no matter how much they might hurt you. А по моему наблюдению, вы, гуманоиды, с трудом отказываетесь от вещей, которые вам нравятся, вне зависимости от того, как сильно они могут ранить.
I've got a million things to do, including college apps, a biology quiz at the end of the week... У меня есть миллион вещей, которые можно сделать в том числе программы колледжа, биологическая викторина в конце недели...
Thought he could learn a bit about the context of things. ћожет немного узнает о положении вещей.
There are five things wrong with Nikki's outfit. На ней пять неправильных вещей какие?
There area few things in life that a woman should never see, and a view up Oedipus' toga is definitely at the top of that list. Там площадь несколько вещей в жизни что женщина никогда не должна видеть, и вид на тогу Эдипа определенно в верхней части этого списка.
Man, when you're not at work, you see so many beautiful things. Чувак, когда ты не на работе, ты видишь столько прекрасных вещей.
We also know a few other things, like you like to pretend to be a storm chaser so you can break into people's homes. Мы также знаем еще пару вещей, например ты прикрывался охотником за ураганами, чтобы взламывать дома.