Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
I must be certain about a few things, not the least to eliminate the possibility. Я должен проверить пару вещей, чтобы полностью рассеять сомнения.
You know, your trial is up and running, and you've got things to deal with at home. Вы знаете, Ваше испытание в порядке, и у тебя есть пара вещей, чтобы ты осмыслил, дома.
Yes, it is one of the most ambitious things we have ever attempted and we will see how it does later on. Да, это одна из амбициознейших вещей, которые мы пробовали, и мы увидим что получилось позже.
Well, there's lots of things I wish you wouldn't do, like continue to make decisions with no regard for my feelings. Ну, а я бы хотела, чтобы ты не делал кучу других вещей, например, не принимал решения, невзирая на мои чувства.
I know you mean well, but I have a few thousand things that need to be taken care of. Знаю, вы хотите, как лучше, но у меня есть несколько тысяч вещей, о которых мне надо позаботиться.
Of all the things that scare me right now, Fee, - this one's the heaviest. Из всех пугающих вещей сейчас эта самая страшная, Фел.
I seem to have more and more things to tend to. Слишком много вещей, которые я должен делать.
One of the hardest things to do in a fight Is to make it look like you're trying to kill someone Without doing permanent damage. Одна из самых сложных вещей в бою... сделать вид, что ты и вправду собираешься убить противника, не причиняя при этом серьёзных повреждений.
One of the hardest things in a hospital is to have someone else get exactly what you wanted. Одна из самых сложно переносимых вещей в больнице, это когда кто-то получает то, чего хотел ты.
We got a lot here, but we should scavenge some things up for the trip. У нас тут достаточно всего, Но нам стоит подсобрать вещей для поездки.
But it's capable of many wondrous things. Но оно состоит из множества интересных вещей
You have time to go out there and forge ten new things, not just reenact, re-imagine the same old thing with the same foolish man. У тебя есть время, чтобы уйти и сделать десять новых вещей, не просто восстановить, переделать что-нибудь старое с каким-нибудь глупым человеком.
Some of these things are your mother's? Некоторые из этих вещей твоей мамы?
I never wanted to be the type to think big thoughts about the nature of things and... Я никогда не хотел быть тем, кто постоянно размышляет о природе вещей и...
She said you stopped by last night and asked if you cold store a few things in the attic. Она сказала, что вы заехали вчера вечером и попросили оставить на хранение на чердаке несколько вещей.
As I get older, I find there are... far fewer things that I enjoy. Чем я старше, тем меньше вещей мне нравится.
She kept him trapped down there for years, and my partner and I were there to arrest her for hoarding, of all things. Она держала его взаперти несколько лет, а мы с напарником тогда пришли арестовать её за за собирательство огромного количества вещей.
But one of the things I've had to consider is this - I could just as well buy the store. Но одна из вещей, которые надо решить, я также могу купить магазин.
I know that your happiness Is one of the most important things in the world to me... Для меня, твоё счастье - одна из самых важных вещей в мире...
Ever since I've practiced not seeing, I've seen many wonderful things С тех пор, как я стал практиковаться в невидении, я увидел много удивительных вещей.
Dressing up, throwing things at the screen? Переодевание, бросание вещей в экран?
I mean, we've had our share of tragedy and we've said a few things we wish we could take back. Я имею в виду, у нас была наша доля трагедии И мы сказали несколько вещей, которые бы хотели забрать назад.
But begin to see how things hang together? Но догадывается ли он об истинном положении вещей?
One of the great things about this country... hunting's not just for the rich. Одна из крутых вещей, что есть в этой стране... охота не является привилегией богачей.
I would like each of you to make a list - five things you're gratefulto the other person for. Я бы хотел, чтобы каждый из вас составил список - 5 вещей, за которые вы благодарны друг другу.