If I didn't know certain things, I'd call it sleepwalking. |
Если бы я не знал кое-каких вещей, я бы сказал, что это лунатизм. |
And I suppose I've always just liked that feeling of knowing things. |
И я думаю, я всегда просто понравилось это чувство узнавания вещей. |
Lots of things are bad for us, but we do them anyway. |
Мы знаем, что от множества вещей нам будет плохо, и всё раоно их делаем. |
I got a million things to say to that guy. |
Я хочу сказать этому парню миллион вещей. |
Yes, there are so many other things I'm more interested in. |
Да, есть много других вещей, намного более мне интересных. |
His wife thinks some of his things were stolen. |
Его жена полагает, что пропали некоторые из его вещей. |
His wife is of the opinion that some of his things have gone missing. |
Его жена считала, что некоторые из его вещей пропали. |
Well, that and a couple of other things. |
Да, это и еще пара других вещей. |
He told me very nice things. I was melting inside. |
Он говорил мне массу приятных вещей... и я чуть не растаяла. |
Just like you needed me to take care of Charlotte after all the terrible things that she did. |
Так же, как я нужна была вам, чтобы позаботиться о Шарлотте, после всех тех ужасных вещей, что она сделала. |
I brought a lot of ridiculous, useless things. |
Я привезла много нелепых, бесполезных вещей. |
And then there's the idea of saving people from bad things. |
А потом появилась идея спасения людей от плохих вещей. |
For us to offer those who trespass against the natural order of things. |
Мы должны выступить против тех, кто нарушает естественный ход вещей. |
Okay. Thanks. (Applause) And there's a couple of other things. |
Хорошо. Спасибо. (Аплодисменты) А вот ещё пара вещей. |
So we need to look across the entire life of the things that we do. |
Мы должны смотреть на всю жизнь вещей, которые мы делаем. |
Among the things he brought back from Frankfurt. |
Среди вещей, с которыми он вернулся из Франкфурта. |
There are some things I have to work out. |
Есть несколько вещей, которые нам нужно решить. |
But getting this out is one of the things we want to do. |
Так или иначе, внедрить эту систему - одна из вещей, которые мы хотим сделать. |
I can start over and do things right from day one. |
Я могу сделать очень много вещей в один день. |
A checklist of things you might try if you got stuck. |
Список вещей, которые вы можете попробовать, если застряли. |
I know you've seen many unusual things. |
Я знаю, что вы видели множество необычных вещей. |
Surrounded by his favourite things, and the people who keep him safe. |
Он в окружении своих любимых вещей, и людей, которые его оберегают. |
I... kept a few of your personal things alive there. |
Я... сохранил несколько ваших личных вещей здесь. |
You know a lot of strange things, but your mood is usually in the cellar. |
Ты знаешь много странных вещей, но твое настроение обычно хуже некуда. |
I've said such aweful things about both of them. |
Я наговорила таких ужасных вещей про них обоих. |