| There's a lot of special things we offer. | Мы можем предложить много особых вещей. |
| The CWA said some nasty things about you to the press. | ОРА сказала несколько скверных вещей о тебе прессе. |
| I have to finalize a few things before we go. | Я должен завершить несколько вещей прежде, чем мы поедем. |
| Lots of things would make me happy. | Много вещей могли бы сделать меня счастливым. |
| The world of physics encompasses the microscopic, the submicroscopic, the very distant, the world of unseen things. | Мир физики включает микроскопический, ультрамикроскопический, очень удаленный мир невидимых вещей. |
| But Stilinski already told me nothing like it was found among his things. | Но Стилински уже сказал мне, что ничего подобного не нашли среди его вещей. |
| He used a homemade explosive device to destroy what was left of my things. | Он использовал самодельное взрывное устройство, чтобы уничтожить то, что осталось из моих вещей. |
| Well, you've written down ten things. | Ну, ты написал 10 вещей. |
| Now more than ever you really need to question the mere surface of things. | Сейчас, больше, чем когда-либо, нужно смотреть вглубь вещей. |
| I could put on an act for you, Laura, and say lots of things without being very sincere. | Я могу притвориться, Лора, и наговорить много вещей будучи неискренним. |
| And you know, I'm capable of doing a lot of different things. | И знаешь, я могу делать много различных вещей. |
| I can't go back in time and change things. | Я не могу вернуться в прошлое и изменить положение вещей. |
| It's normal to forget things at my age. | Это нормально забыть несколько вещей в моем возрасте. |
| Finch, you hired me to take care of these things. | Финч, ты нанял меня для такого рода вещей. |
| It starts much earlier, with all the things he will remember. | Подготовка к нему начинается гораздо раньше, с вещей, которые он будет помнить. |
| Robots do everything faster, including evolving and believing how quickly things spring up. | Роботы всё делают быстрее, включая эволюцию и веру в быстрое возникновение разных вещей. |
| When you grow up with my father, you get immune... or insensitive to certain kinds of things. | Когда ты растешь рядом с моим отцом, то вырабатывается иммунитет... или нечувствительность к определенному сорту вещей. |
| A few things can happen to a fetus in distress. | Несколько вещей могут случиться с поврежденным плодом. |
| Scholars on Bajor have devoted their lives to the study of such things. | На Бэйджоре есть теологи, которые посвятили изучению таких вещей свои жизни. |
| You've exposed her to the finer things. | Ты подверг её воздействию хороших вещей. |
| You can say a lot of bad things about me. | Ты можешь наговорить достаточно плохих вещей обо мне. |
| I just need to get a few more things. | Мне нужно взять еще пару вещей. |
| Patron saint of lost things and missing persons. | Покровитель потерянных вещей и пропавших людей. |
| My officer managed to retrieve some of your things. | Моему офицеру удалось спасти некоторые из ваших вещей. |
| Helen and I have taken the liberty of putting most of your things in the basement. | Мы с Хелен взяли на себя ответственность отнести большинство твоих вещей в подвал. |