M is for the million things She gave me. |
"М" - за миллион вещей она дала мне |
I therefore decided to paint what's on the surface of things to prevent us from noticing the sordid reality. |
Поэтому я решил рисовать то, что находится на поверхности вещей... Препятствуя тому, чтобы мы замечали грязную действительность. |
If you don't have all three of those things, I can make it work with two, as long as one of them is a mustache. |
Если у вас нет всех трёх вещей, можно обойтись двумя, если только одна из них - усы. |
Don't we still find sporadically both time and inspiration for strange things and acts? |
Все-таки находим иногда время и вдохновение для странных вещей и поступков? |
What are the five things that you should do every day to be happier? |
Какие 5 вещей нужно делать каждый день, чтобы стать счастливее? |
And I think this is one of the most important things to us as humans. |
А я думаю, что это же одни из самых важных вещей для нас, людей. |
This is one of those things I show to my students because it's a complete bastardization - a denial of any rules of perspective. |
Это одна из вещей, которую я обязательно показываю своим студентам, потому что это полное нарушение, отрицание всех законов перспективы. |
this, despite the evidence all around us of the interconnectedness of things. |
И это несмотря на окружающие нас свидетельства взаимосвязи всех вещей. |
But it also tells us something about one of these things that we think that we know. |
Но также это говорит нам и об одной из тех вещей, о которых мы думали, что мы знаем. |
There is a basic view that real value involves making things, involves labor. It involves engineering. |
Считается, что появление ценности связано с созданием вещей, требует затрат труда. Требует наличие техники. |
And I don't know about all of you, but I have trouble keeping 100 things in my head at once. |
Не знаю, как вы, а я не могу держать в голове 100 вещей одновременно. |
I just wanted to highlight a couple of things that are new, or you might not know about. |
Я сейчас поясню пару вещей, которые вы вряд ли знаете. |
One of the things I had to learn as a journalist was what to do with my anger. |
Одна из вещей, которой я должен был научиться как журналист, - это что делать со своим гневом. |
I'm seeing too many of these smart kids who haven't learned basic things, like how to be on time. |
Я вижу так много умных детей, которые не знают элементарных вещей, например, как приходить во время. |
From her, I learned, amongst many other things, one very precious lesson - |
Кроме многих других вещей, от нее я получила один очень ценный урок. |
And he talked about a lot of the wonderful things that KIPP is doing to take inner-city kids and turn them in the direction of college. |
Ещё он говорил о множестве замечательных вещей, который делает KIPP, таких как помощь в продвижении к высшему образованию детям из бедных районов. |
What we're finding is that what we want is access to the capacities of things. |
Оказывается, что нам нужен доступ к возможностям вещей. |
Do you need any help packing or throwing things away? |
тебе нужна помощь для сбора или выброса этих вещей? |
On the list of things I can no longer give her, that seems to always be near the top. |
В списке вещей, которые я не могу ей больше дать, это, кажется, всегда было на первом месте. |
And three years ago, one of the things I learned how to do was to become invisible. |
А три года назад одна из таких вещей, которую я узнала, было то, как стать невидимой. |
Couple of things to note about that movie. Every piece of equipment that you saw in there did not exist before 1999. |
Обратите внимание на пару вещей: каждый предмет оборудования, который вы там видите, не существовал до 1999 года. |
More and more, the inventors of things will not be able to say that in advance. |
Все больше и больше, изобретатели вещей не смогут сказать этого заранее. |
Another quick example about sensing: it's not about people, but about things we use and consume. |
Ещё один пример ощущения: он касается не людей, а вещей, которые мы используем и потребляем. |
One of the things that enabled Australia to survive in this remote outpost of European civilization for 250 years has been their British identity. |
Одной из тех вещей, которые позволили Австралии выжить в этом отдалённом оплоте европейской цивилизации в течение 250 лет, было отождествление с Британией. |
Instead, there are a dozen things, any one of which could do us in. |
Вместо этого, есть десяток вещей, которые могут привести к нашей гибели. |