| So she did things to make herself unconscious. | Поэтому она делала все, чтобы не замечать плохих вещей. |
| Kent, we discuss a lot of serious subjects on this show... sad things, frightening things, tragic things. | Кент, в этой передаче мы обсуждаем множество важных вещей... Печальных вещей, страшных, трагических вещей. |
| If, with these little things unimportant things we could go back over things, and understand together. | Можно ли с помощью этих деталей, этих незначительных вещей объяснить... понять вместе. |
| One of those things is contributing to a cause larger than yourself. | Одна из таких вещей это содействие делу, которое масштабнее, чем вы сами. |
| And we realized that unless we change those specific things, we could do a number of other things. | Мы поняли, что если мы не изменим эти конкретные вещи, то не сможем сделать ряд других вещей. |
| I'm moving, so I need boxes for my things. | Я переезжаю, так что мне нужны коробки для моих вещей. |
| We must renounce things that give us trouble and open our hearts and hands in order to give. | Мы должны отказаться от вещей, которые нам мешают и открыть наши сердца и руки для того, чтобы давать. |
| The Internet of things will further drive up data volumes, raising concerns among policymakers about the adequacy of legacy infrastructure and potential spectrum shortages. | Интернет вещей приведет к дополнительному увеличению объемов передаваемых данных, в связи с чем директивные органы выражают обеспокоенность по поводу достаточности унаследованной инфраструктуры и потенциального дефицита частот. |
| The Internet of things will extend the reach of connectivity beyond people and organizations to include objects and devices. | Интернет вещей расширит охват сетевой связью, сделав ее доступной не только людям и организациям, но и предметам и устройствам. |
| The Internet of things could reshape the relationship between people and devices as well. | Интернет вещей мог бы также изменить характер взаимосвязей между людьми и техническими устройствами. |
| Alongside these potentially beneficial outcomes, however, the arrival of the Internet of things has intensified concerns over privacy and data protection. | Вместе с тем наряду с этими потенциальными выгодами наступление эпохи Интернета вещей стало причиной для растущего беспокойства по поводу неприкосновенности частной жизни и защиты данных. |
| Smart systems share some characteristics with the Internet of things. | Ряд характеристик умных систем имеют сходство с характеристиками Интернета вещей. |
| Well, she said some other things, too. | Ну, она сказала также много других вещей. |
| Among their belongings I found several things I felt might of use to me. | Среди их пожитков я отыскал несколько вещей, которые могли бы быть мне полезными. |
| You know, lots of gut feelings, things that I have to do. | Знаешь, есть много инстинктных чувств, вещей которые нужно сделать. |
| I didn't have a lot of pretty things. | У меня тоже не было многих прекрасных вещей. |
| For the world to function, a thousand things have to go right every minute. | Что бы весь мир нормально функционировал, тысяча вещей должны делаться как надо каждую минуту. |
| But I've learned some not good things about myself. | Но я узнала несколько не очень приятных вещей о самой себе. |
| I think she got through most things... supplied by Croft, of course. | Я думаю, что она попробовала большинство вещей... поставляемых Крофтом, конечно. |
| I'm saying that there's a lot of good things about this life. | Я говорю... что в этой жизни полно других хороших вещей. |
| You know, like a few things for when we retire. | Знаешь, я хочу всего нескольких вещей, когда мы будем на пенсии. |
| Maybe she looked through your charges, and thought that buying these things wouldn't look suspicious. | Может, она просмотрела твои расходы, и думала, что покупка этих вещей не будет выглядеть подозрительно. |
| I took Dahlia's things out of the bureau to make room for Marisol's clothes. | Я вытащила вещи Далии из комода, чтобы освободить место для вещей Марисоль. |
| Schools go down because of things like this. | Из-за таких вещей школы теряют престиж. |
| Everybody working here gets one, what with all the nasty things going around. | Каждый, кто работает здесь, должен ее сделать, от всех жутких вещей, которые встречаются здесь. |