| They sent us to grab a few things. | Они отправили нас взять еще несколько вещей. |
| There's just some things that I still want to do. | Еще так много вещей, которые я хочу успеть сделать. |
| At some point I did lots of things, not all of which I'm proud of. | В какой-то момент я делал много вещей, не всеми из которых горжусь. |
| You steal enough purses you learn a few things about mace. | Когда украдешь достаточное количество кошельков, узнаёшь несколько вещей о слезоточивом газе. |
| Lily, I know I said some terrible things, But let me explain. | Лили, я знаю, я сказал много ужасных вещей, но пожалуйста дай мне объяснить. |
| It's no excuse for the things that you said to me. | И это не оправдывает тех вещей, которые ты сказал мне. |
| We have gone to a few things together. | Мы прошли через множество вещей вместе. |
| No, I don't like committing to not doing things, either. | Но я и отказываться от таких вещей совсем не люблю. |
| This is a list of things to buy. | Это список вещей, которые нужно купить. |
| Of things I've never done, | Из списка тех вещей которые я никогда не делала, |
| They say we only run from the things that truly scare us. | Они говорят, что мы бежим только от вещей, которые действительно пугают нас. |
| Then you have to return half the things in that closet. | Тогда тебе придется вернуть половину вещей из этого шкафа. |
| I mean, Molly kept them as psychological verification of all the terrible things that she thought about herself. | Молли хранила их как психологическое доказательство всех ужасных вещей, которые она думала о себе. |
| I say there are enough of these things. | Я говорю, что этих вещей уже достаточно. |
| It was amazing to see how many of our things... | Это поразительно, как много наших вещей... |
| There's no room for your new things. | Там же совсем нет места для новых вещей. |
| Your body needsgrowth hormonefrom lots of things. | Твоему телу нужен гормон роста для разных вещей. |
| One thing I like about him is he doesn't say all the expected things. | Что мне в нём нравится, он не говорит предсказуемых вещей. |
| We've got all night to discuss it, among other things. | У нас есть целая ночь, чтобы обсудить это, среди прочих вещей. |
| Well, there are a few things that come to mind. | Знашь, на ум приходит несколько вещей. |
| We can't run away from the bad things out there. | Мы не можем сбежать от всех этих плохих вещей. |
| To... to enjoy the finer things in life that you love so much. | Получать удовольствие от прекрасных вещей, которые вы так любите. |
| You are beyond such things now, proven by your training of Crixus. | Теперь ты выше таких вещей, и это подтверждает твое обучение Крикса. |
| I wanted to apologize on behalf of our fellowship for the way things turned out. | Я хотела бы извиниться от имени нашего братства за то как обернулся порядок вещей. |
| One must find the courage to capsize the boat, to change things. | Надо найти себе мужество, опрокинуть лодку, чтобы изменить положение вещей. |