Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
If you don't like the way things are you can change it. Если тебя не устраивает положение вещей, делай все по-своему.
One of the things we're going to be examining is body language in a group environment. Одна из вещей, которую мы будем проверять - это язык тела в группе людей.
There's a million other things you could do, please OK? Существует миллион других вещей, которые ты можешь делать, ладно?
Well, there are a few things I was hoping to do before I become dust in a jar. Ну, было несколько вещей, которые я хотел бы сделать, перед тем как стану пылью в урне.
I could think of a dozen other things for you to do. О, я могу еще придумать для тебя десяток вещей, которые можно сделать.
What do all the things on that list have in common? Что у всех этих вещей из списка общего?
And so, I did some really bad things and I'm not proud of them. Я наделала ужасных вещей, которыми вовсе не горжусь.
I mean, there's like a thousand invisible things that I do around here that aren't even on your radar. Здесь тысяча незаметных вещей, которые я делаю, но их просто нет в твоем поле зрения.
I found a quiet sense of pleasure in touching growing things once more, felt the satisfaction of helping them thrive. Я нашла тихое удовольствие в касании растущих вещей еще раз, почувствовав наслаждение в том, что я помогаю им расти.
You know the uses of these potions and things? Вы знаете назначения этих снадобьев и остальных вещей?
I did some. I did some terrible things last night. Я сделала... прошлой ночью я сделала несколько ужасных вещей.
But I will still tell you a few things Но я всё-таки хочу сказать пару вещей.
You'll go in through one door, and see all manner of things Ты войдёшь через одну дверь и увидишь сотни разных вещей
see lots of things, collect a lifetime of memories. "увидим вместе множество вещей," накопим целую жизнь воспоминаний.
We found that among her things: no name, no clues, nothing. Мы нашли это среди её вещей: ни имени, ни зацепок, ничего.
I'm looking for someone who bought some things from you. Я ищу кое-кого, кто купил у вас несолько вещей
Checking out a bunch of different things, keeping yourself open to new horizons? Делают кучу разных вещей, открывают для себя новые горизонты?
Add that to the list of things I thought I'd never see. Добавьте это в список вещей, которые, как я думал, никогда не увижу.
Would it be an imposition to ask a few things? Было бы введение, чтобы задать несколько вещей?
And I also know one of the first things you give up on your way to the top is friends. И я знаю, что одна из первых вещей, из-за которых ты сдаешься на пути к вершине, это - друзья.
That's just what the guys who oppose the things you support want you to do. Просто те парни, что выступают против вещей которые ты поддерживаешь, хотят чтобы ты ничего не делал.
In those books are many of the things you need! В этих книгах есть множество вещей, необходимых тебе.
Some big shot eastern magazine reporter interviewing Bill said... that was what's changing things around. Один знаменитый журналюга с востока, бравший интервью у Билла, сказал, что только так можно изменить ход вещей.
If I do a series of good things she will make an announcement: Если я делаю несколько хороших вещей, то она сделает объявление:
But as you can see, many objects fall into my possession... urns, necklaces, all manner of things. Но, как видите, ко мне перешло множество вещей... урны, ожерелья, все их виды.