If you don't like the way things are you can change it. |
Если тебя не устраивает положение вещей, делай все по-своему. |
One of the things we're going to be examining is body language in a group environment. |
Одна из вещей, которую мы будем проверять - это язык тела в группе людей. |
There's a million other things you could do, please OK? |
Существует миллион других вещей, которые ты можешь делать, ладно? |
Well, there are a few things I was hoping to do before I become dust in a jar. |
Ну, было несколько вещей, которые я хотел бы сделать, перед тем как стану пылью в урне. |
I could think of a dozen other things for you to do. |
О, я могу еще придумать для тебя десяток вещей, которые можно сделать. |
What do all the things on that list have in common? |
Что у всех этих вещей из списка общего? |
And so, I did some really bad things and I'm not proud of them. |
Я наделала ужасных вещей, которыми вовсе не горжусь. |
I mean, there's like a thousand invisible things that I do around here that aren't even on your radar. |
Здесь тысяча незаметных вещей, которые я делаю, но их просто нет в твоем поле зрения. |
I found a quiet sense of pleasure in touching growing things once more, felt the satisfaction of helping them thrive. |
Я нашла тихое удовольствие в касании растущих вещей еще раз, почувствовав наслаждение в том, что я помогаю им расти. |
You know the uses of these potions and things? |
Вы знаете назначения этих снадобьев и остальных вещей? |
I did some. I did some terrible things last night. |
Я сделала... прошлой ночью я сделала несколько ужасных вещей. |
But I will still tell you a few things |
Но я всё-таки хочу сказать пару вещей. |
You'll go in through one door, and see all manner of things |
Ты войдёшь через одну дверь и увидишь сотни разных вещей |
see lots of things, collect a lifetime of memories. |
"увидим вместе множество вещей," накопим целую жизнь воспоминаний. |
We found that among her things: no name, no clues, nothing. |
Мы нашли это среди её вещей: ни имени, ни зацепок, ничего. |
I'm looking for someone who bought some things from you. |
Я ищу кое-кого, кто купил у вас несолько вещей |
Checking out a bunch of different things, keeping yourself open to new horizons? |
Делают кучу разных вещей, открывают для себя новые горизонты? |
Add that to the list of things I thought I'd never see. |
Добавьте это в список вещей, которые, как я думал, никогда не увижу. |
Would it be an imposition to ask a few things? |
Было бы введение, чтобы задать несколько вещей? |
And I also know one of the first things you give up on your way to the top is friends. |
И я знаю, что одна из первых вещей, из-за которых ты сдаешься на пути к вершине, это - друзья. |
That's just what the guys who oppose the things you support want you to do. |
Просто те парни, что выступают против вещей которые ты поддерживаешь, хотят чтобы ты ничего не делал. |
In those books are many of the things you need! |
В этих книгах есть множество вещей, необходимых тебе. |
Some big shot eastern magazine reporter interviewing Bill said... that was what's changing things around. |
Один знаменитый журналюга с востока, бравший интервью у Билла, сказал, что только так можно изменить ход вещей. |
If I do a series of good things she will make an announcement: |
Если я делаю несколько хороших вещей, то она сделает объявление: |
But as you can see, many objects fall into my possession... urns, necklaces, all manner of things. |
Но, как видите, ко мне перешло множество вещей... урны, ожерелья, все их виды. |