Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
They do a lot of strange things in some parts of Canada. В некоторых частях Канады люди делают много странных вещей.
I think it's great that you're passionate about a lot of weird, cool things. Я думаю это круто, твоя страсть к куче странных, классных вещей.
And, sir, quite frankly, some of the things that you said about... И, сэр, весьма искренне, некоторые из тех вещей, что Вы сказали о...
Some say it's not the natural way of things. Некоторые говорят, это не естественный ход вещей.
To dispose of things that we don't want. Чтобы избавиться от ненужных нам вещей.
We split after 13 years when it finally clicked we didn't want the same things. Мы разошлись после 13 лет, когда наконец поняли, что хотим разных вещей.
And you may need me for other things as well. И для других вещей я могу пригодиться.
We need to clear space for your grandma's things. Нужно освободить место для бабушкиных вещей.
Well, she doesn't have any of her overnight things... Ну, у неё же нет с собой никаких вещей...
We've finally got a surefire way of getting rid of those things and you're blowing it. Мы, наконец, получил верный способ получения Избавиться от тех вещей, и вы взорвать его.
Just a few things I stole to help fill the void. Ќемножко вещей, которые € украла чтобы заполнить свободное пространство...
So here's a few things you need to know about the man we both love. Поэтому вот несколько вещей, которые нужно знать о человеке, которого мы любим.
There's still a few things I need to do. Есть ещё несколько вещей, которые я должен сделать.
One of the few things I took when I left, actually. Одна из немногих вещей, которые я забрал.
Just another one of those things you might want to keep in mind. Одна из тех вещей, которые тебе следует держать в уме.
It's just one of those things that happens to have become an extraordinary tradition. Это просто одна из тех вещей, что произошли и стали необычной традицией.
Picked up a couple things in the past few years. Выучила пару вещей за последние пару лет.
Here is a box for your things. Вот тебе... коробка... для твоих вещей.
You've removed their clothes and things. Ты избавился от их одежды и вещей.
Well, it's used for quite a few things. Ну, это используется для довольно много вещей.
Must have someone sensible at the heart of things. Это должен быть человек, разбирающийся в сути вещей.
Fewer things I got to put on in the morning, the better. Чем меньше вещей приходится надевать утром, тем лучше.
There are other things to appreciate besides television. Кроме телевидения существует куча других интересных вещей.
I need you to do a couple of things before work. Могу я попросить тебя сделать пару вещей перед работой.
Sorry. You said there were a number of things. Ты сказала существует целый ряд вещей.