They do a lot of strange things in some parts of Canada. |
В некоторых частях Канады люди делают много странных вещей. |
I think it's great that you're passionate about a lot of weird, cool things. |
Я думаю это круто, твоя страсть к куче странных, классных вещей. |
And, sir, quite frankly, some of the things that you said about... |
И, сэр, весьма искренне, некоторые из тех вещей, что Вы сказали о... |
Some say it's not the natural way of things. |
Некоторые говорят, это не естественный ход вещей. |
To dispose of things that we don't want. |
Чтобы избавиться от ненужных нам вещей. |
We split after 13 years when it finally clicked we didn't want the same things. |
Мы разошлись после 13 лет, когда наконец поняли, что хотим разных вещей. |
And you may need me for other things as well. |
И для других вещей я могу пригодиться. |
We need to clear space for your grandma's things. |
Нужно освободить место для бабушкиных вещей. |
Well, she doesn't have any of her overnight things... |
Ну, у неё же нет с собой никаких вещей... |
We've finally got a surefire way of getting rid of those things and you're blowing it. |
Мы, наконец, получил верный способ получения Избавиться от тех вещей, и вы взорвать его. |
Just a few things I stole to help fill the void. |
Ќемножко вещей, которые € украла чтобы заполнить свободное пространство... |
So here's a few things you need to know about the man we both love. |
Поэтому вот несколько вещей, которые нужно знать о человеке, которого мы любим. |
There's still a few things I need to do. |
Есть ещё несколько вещей, которые я должен сделать. |
One of the few things I took when I left, actually. |
Одна из немногих вещей, которые я забрал. |
Just another one of those things you might want to keep in mind. |
Одна из тех вещей, которые тебе следует держать в уме. |
It's just one of those things that happens to have become an extraordinary tradition. |
Это просто одна из тех вещей, что произошли и стали необычной традицией. |
Picked up a couple things in the past few years. |
Выучила пару вещей за последние пару лет. |
Here is a box for your things. |
Вот тебе... коробка... для твоих вещей. |
You've removed their clothes and things. |
Ты избавился от их одежды и вещей. |
Well, it's used for quite a few things. |
Ну, это используется для довольно много вещей. |
Must have someone sensible at the heart of things. |
Это должен быть человек, разбирающийся в сути вещей. |
Fewer things I got to put on in the morning, the better. |
Чем меньше вещей приходится надевать утром, тем лучше. |
There are other things to appreciate besides television. |
Кроме телевидения существует куча других интересных вещей. |
I need you to do a couple of things before work. |
Могу я попросить тебя сделать пару вещей перед работой. |
Sorry. You said there were a number of things. |
Ты сказала существует целый ряд вещей. |