Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
I only need you for a few things. Мне нужно от тебя всего несколько вещей.
I've started noticing lots of things, like I'm always slouching. Я стал замечать много разный вещей, например, что я всегда сутулюсь.
And we're going to need access to some of his things. И нам нужен будет доступ к некоторым из его вещей.
It's one of those things I think people find hard to equate. Мне кажется, это одна из тех вещей, которые людям сложно соединить между собой.
More things unite us... than divide us. Нас объединяет больше вещей, чем разделяет.
Friends, there are more things that unite us than divide us. Друзья мои, нас объединяет гораздо больше вещей, нежели разъединяет.
One of the things your father taught me was how to recognize a dead end. Одной из вещей, которой меня научил твой отец, было как распознать тупик.
Rebecca, you should know that I'm not scared of things that are evil. Ребекка, ты должна понять, что я не боюсь зловещих вещей.
Just came by to collect some of my things. Просто зашла, чтобы прихватить пару моих вещей.
Now, we just want you to identify some of your things. Му хотим, чтобы вы опознали кое-что из ваших вещей.
I'm just borrowing some things. Я всего-то одолжил у вас пару вещей.
You know, as a scientist mind was closed to such things. Знаете, как ученый и атеист я была закрыта для подобных вещей.
Little basati was foolish when it came to some things. Маленький басати был глуп, когда дело касалось таких вещей.
It's one of the more annoying things about you. Это одна из самых неприятных вещей в тебе.
Along with a lot of other horrible things, the files indicate that they bombed the French Embassy in Sudan. Помимо множества ужасных вещей, файлы указывают на то, что они подорвали посольство Франции в Судане.
And they were made into all kinds of things. И из них делали множество вещей.
I'm not sure about your things, I don't know... А насчёт ваших личных вещей - не уверен.
He's just trying to show you the way things are. Он пытается объяснить тебе реальное положение вещей.
Maybe I don't like the way things are. Мне не нравится такое положение вещей.
It's your job to protect... innocent citizens from things like this. Ваша работа - защитить... невинных граждан от подобных вещей.
I've still got some of your things. У меня есть парочка твоих вещей.
That's because she understands the way things are. Нет. Ведь она понимает порядок вещей.
Someone hid my keys but forgot I can see on top of things. Кто-то спрятал мои ключи, но забыл, что я вижу верхушки вещей.
Maybe I was right about some things, too. Может, я была права насчет некоторых вещей.
I found it among things Mr. Balcombe was storing with us in Norfolk. Я нашла её среди вещей мистера Балкомба, которые он хранил у нас в Норфолке.