Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещей

Примеры в контексте "Things - Вещей"

Примеры: Things - Вещей
Francine, I know I've done some terrible things, but I'll fix it. 'рансин, € понимаю, что наделал ужасных вещей, но € всЄ улажу.
It's not true we have everything, we're missing the important things. Неправда, что у нас все есть... нам не хватает самых важных вещей:
Blair, I know that I've done some horrible things, but I am so sorry, and I've come to make amends. Блэр, я знаю что совершила много ужасных вещей, но мне очень жаль, и я пришла исправить ошибки.
I found out a few things, like... how she was screwing your deputy, and then he ended up dying on her property, but the police report says that you killed him in self-defense. И выяснил пару вещей, например... как она встречалась с твоим помощником, а потом он погиб на её участке, но в рапорте говорится, что ты убил его в целях самозащиты.
My mother doesn't have a lot of valuable things, but she was a friend of Marc Chagall's wife, Valentina, and she had given her a signed print. У нее было немного ценных вещей, но она была подругой жены Марка Шагала, Валентины, и она подарила ей авторскую работу.
And as you know, both of those things are dwindling in the world, which is why I, and I alone, am humanity's last hope for survi... А как вы знаете, этих двух вещей очень мало в мире, поэтому я и только я последняя надежда человечества на выжи...
One of the things that kept me going on the row, maybe that thing was the hope that you'd get out one day, Danny. Одна из вещей, которая помогала мне жить после приговора, это надежда что в один день ты выйдешь, Дэнни.
You were born to be tickled, not for things of the mind. Ты создана для того, чтобы тебя ласкали. Ты не создана для умных вещей.
I'm only just beginning to know you. and from the many thousands of things in your life. I choose Nevers. Я только начинаю узнавать тебя, и из тысяч и тысяч вещей в твоей жизни я выбираю Невер.
I have a few more things to check off my list. У меня есть несколько более важных вещей, которые ещё нужно проверить
One of the first things we noticed was a sudden power surge in the section of the city where the stasis lab was. Одна из первых вещей, которую мы заметили, был внезапный скачок энергии в районе города, где располагалась лаборатория стазиса.
How am I supposed to fight these things without my stuff? Как я должен сражаться со всем этим без нужных мне вещей?
One of the things I try to do Is imagine myself in the exact moment Of the artist's life Одна из вещей, которые я стараюсь делать, это представлять себе точный момент из жизни художника перед тем, как картина высыхает на холсте.
Just so you know, while there are few things I consider sacred, the back of the limo is one of them. Просто, чтобы ты знала, есть несколько вещей, которые я считаю неприкосновенными - и заднее сиденье лимузина является одной из них.
You know, maybe one of the things we like about each other is what great friends we are to our friends. Знаешь, возможно, одна из вещей, которую мы любим друг в друге, это то, какие мы хорошие друзья для наших друзей.
with lots of other things, and someone to talk through, at least. со множеством других вещей, и с кто-то с кем я мог бы поговорить, по крайней мере.
Fear is what protects you from the things you don't believe in. страх защищает от тех вещей, в которые не веришь.
I've already gone on a hike and fixed a few things around my house! Я уже побывал на прогулке и починил пару вещей в своём доме!
in my essay which is just code for writing about the worst things that ever happened to you. в моём эссе, а это принципы для написания самых худших вещей, которые произошли со мной.
It was one of the most terrible things that s happened to me, Это одна из самых утрат вещей, которые я пережил.
Why are they fighting with old-fashioned things like barbed wire and land mines if they can build something like that? Почему они борются с помощью таких старомодных вещей, как колючая проволока и мины, если они могут построить нечто вроде этого?
There's a thousand things out here that could have gotten into Emilio's eyes. Здесь есть тысячи вещей, которые могли быть причиной того, что случилось с Эмилио, ясно?
See, these are the type of things that you can't learn over e-mail. Смотри, это именно тот тип вещей который вы не сможете изучить по электронной почте
You know, one of my favorite things to do is just strolling up and down the aisles to see the-the beautiful fruits of my country's land. Ты знаешь, одна из моих любимых вещей, просто прогуливаться между витрин чтобы смотреть на эти замечательные фрукты, выращенные в моей стране.
But no matter what happens, no matter how crazy things get, Но чтобы ни случилось, не важно сколько еще безумных вещей произойдет,