Примеры в контексте "Thing - Вещь"

Примеры: Thing - Вещь
If I do the smart thing and say no? Если я сделаю умную вещь и скажу нет?
What's the most valuable thing in your office? Какая самая ценная вещь в вашем кабинете?
In fact, the thing that you failed to see, Captain, teamwork, is exactly... Тем не менее, Капитан, вещь которые вы в нас не увидели, это командная работа...
And probably never find the exact, right, perfect thing To commemorate this huge milestone in her life. Ты можешь искать вечно, и возможно никогда не найдешь точную, правильную и идеальную вещь, чтобы ознаменовать это важное событие в ее жизни.
I'll say without any hesitation, that's the most astounding thing I've ever heard in my life. Скажу без всяких колебаний, это была самая поразительная вещь, которую когда-либо я слышал в своей жизни.
May I remind you that there is such a thing as non-addictive painkillers? Могу я напомнить, что существует такая вещь, как обезболивающее без привыкания?
Vikings are strong, tough, and courageous, but courage is a funny thing. Викинги - сильные, выносливые и мужественные, Но мужество - смешная вещь
She's been here for 40 minutes, and that's the nicest thing she's said. Она была здесь около 40 минут, и это лучшая вещь, которую она сказала.
Come on, Howie, that's like the funniest thing I've ever said in my life. Ну же, Хоуви, это кажись самая смешная вещь, которую я произнесла за всю жизнь.
Where's that thing I gave you last week? Где та вещь, которую я дал тебе на прошлой неделе?
Why would I do such a thing? Зачем мне это делать такую вещь?
It's not an easy thing to won someone's heart Это непростая вещь - завоевать чьё-то сердце
Identifying their personality and then recognizing them is a very important thing Идентифицировать их личность и узнать её лучше - очень важная вещь
Let it be the thing that makes you extraordinary. Пусть это будет вещь, которая делает тебя необычным
See, in the real world, there's this new thing where we don't actually blame the victims. Смотрите, в реальном мире, есть новая вещь, когда на самом деле не обвиняют жертв.
But when will I get my thing? Двигайся. Но когда я получу свою вещь?
Maybe he needs Toby to show him where the thing is. Может, ему нужно было, чтобы Тоби показал, где эта вещь?
Not that denial's the worst thing. это причастность не самая худшая вещь.
As we're talking, I think the really important thing here is just to, I would say, keep your head up. Как мы говорим, самая важная вещь здесь, это держать голову выше.
You got a class B commercial license to operate this thing? Ты получил коммерческую лицензия класса В, чтобы использовать эту вещь?
And this... thing shows you your purpose here how? И как эта вещь сумела убедить вас в вашей цели?
This thing is getting out of hand, and it's not making a lot of sense. Это вещь вышла из под контроля. и в ней немного смысла.
You know, he's no longer a thing, and neither is that joke. О, да, ты знаешь, он больше не просто вещь и это не есть шутка.
All right, just one more thing to take care of. Ладно, нужно сделать еще одну вещь.
I'd sure want to hang on to the one single thing that didn't burn... Я уверен, что держался бы за ту единственную вещь, которая не сгорела...