Примеры в контексте "Thing - Вещь"

Примеры: Thing - Вещь
This thing's got a white-fi emitter, isn't even in the real world yet. Эта вещь имеет белый излучатель, даже не в реальном мире, пока.
You know the worst thing about art forgery? Знаешь какая самая ужасная вещь при подделке исскуства?
Who said big brother's a bad thing? Кто сказал что большой брат плохая вещь?
But as far as I'm concerned, my favorite thing in Paris is this purse you gave me. А для меня, самая любимая вещь в Париже, это сумка, которую ты мне подарила.
Then we focus on the next thing, Тогда мы ориентируемся на следующую вещь,
Here's the sad thing - for you, the fact that she misrepresented herself makes her even hotter. Вот печальная вещь - для тебя, факт, что она исказила себя делает ее еще более горячей.
What boneheaded thing did he do? Что за дурацкую вещь он сделал?
You know, it wouldn't be the weirdest thing in the world... if you and I actually turned out to be friends. Знаешь, не самая страшная вещь... если я и ты вдруг станем друзьями.
Well, he said one other thing... before he wished me good luck. He... Он сказал еще одну вещь... прежде, чем пожелал мне удачи.
"Detective films were very old hat, not the kind of thing a young screenwriter was going to pitch," recalls Hill. «Детективные фильмы были очень старая шляпа, а не та вещь, молодой сценарист собирался передать», вспоминает Хилл.
Besides, once you get over the shock - this, being dead, hanging around - it's not the worst thing in the world. Кроме того, когда проходит шок - быть мертвым, с возможностью ходить повсюду, не самая худшая вещь в мире.
But I did start to get suspicious when we were walking into the fall musical and I found this weird thing in my pocket. Но я начала подозревать, когда мы шли на осенний мюзикл, и я нашла странную вещь в своём кармане.
Wait, what's this weird thing in my pocket? Подождите, что это за странная вещь у меня в кармане?
What is the single most important thing for a company? Какая вещь важна больше всего для компании?
I have also come to find that the very thing you believe is worth the least matters most of all. Кроме того, я пришел, чтобы найти одну вещь, в которую стоит меньше верить и это имеет значение больше всего.
I just... I did a bad thing, OK? Я просто сделал плохую вещь, понимаешь?
That's different, it's for Petra, who did a really nice thing for us. Это другое, это для Петры, которая сделала очень милую вещь для нас.
That it stings, that it's the hardest thing ever to trust someone enough to let them have their secrets... Что тебе больно, что это самая тяжелая в мире вещь - доверять кому-то настолько, чтобы позволить ему иметь свои секреты...
That's not the most self-involved thing I've heard you say, but it's definitely up there. Это не самая эгоцентричная вещь, которую я от тебя слышала, но она определенно войдет в топ-5.
If therapy hasn't helped, the last thing I want to do is keep you here, make you feel worse. Если терапия не помогла, последняя вещь, которую я хочу сделать, - это держать вас здесь, заставляя чувствовать себя еще хуже.
Well, now that we've got this thing, Ну, теперь, когда мы получили эту вещь
You forget how to use that thing? Ты хоть понимаешь, как использовать эту вещь?
And it's a great thing actually that nobody's had to think about it here today because it means that we can take this for granted. И на самом деле это великая вещь, и никто из присутствующих не подумал о ней, потому что мы воспринимаем ее как данность.
And another thing that really impressed me a long time ago was "Powers of Ten," Charles and Ray Eames' film. Есть ещё одна вещь, которая меня очень впечатлила много лет назад, это «Сила десяти», фильм Чарльза и Рея Имзов.
You broke my favorite thing in the world! Ты сломал мою самую любимую вещь!