Nature is a wonderful thing And they all want to be in the park In Paree in the spring |
Природа волшебная вещь а все желают быть в парижском парке весной |
One knock for "yes", two for "no" type thing and see where that gets us. |
Один стук-это "да", два "нет" типа вещь и видеть где, что получает от нас. |
Back when I was a cigarette girl, I'd watch Dempsey coming in with his girlfriend wearing this thing around her neck, and I wanted it. |
Когда я разносила сигары, я видела Дэмпси, входящим со своей девушкой, на её шее была эта вещь, и я желала её. |
Time is a very subjective thing, Charlie, especially when you're abusing powerful anti-psychotics. |
Время очень субъективная вещь, Чарли, особнно если ты принял сильное успокоительное |
Now, remember, we're two guys renting a house, it's, it's the most natural thing in the world. |
Помни, мы два парня, снимающих дом, это, это самая естественная вещь в мире. |
Seriously, though, Henry, it's such a brutal thing. |
ј если серьЄзно, енри, это така€ отвратительна€ вещь. |
I'm here because Professor Stoddart was a British citizen, and a wicked person did a terrible thing, and I want to catch him, same as you. |
Я здесь потому что профессор Стоддарт был подданным Великобритании, какой-то дьявол совершил ужасную вещь, и я хочу поймать его, так же как и вы. |
That particular fact I gave you is not so much a fact as a made-up thing. |
Этот факт, который я вам рассказал, - скорее не факт, а выдуманная вещь. |
I know that you are worried, but I really do think the healthiest thing for both of you right now would just be to... to go home. |
Я знаю, что ты беспокоишься, но я действительно думаю, что самая умная вещь для нас обоих просто пойти домой. |
You get this thing off an infomercial or something? |
Ты взял эту вещь для рекламы или для чего? |
It is like this tangible thing that you can point to and say, |
Подарок - такая вещь, в которую можно ткнуть и сказать: |
I need you ladies right over there to hoe that thing down. |
Девушки, вы мне нужны, чтобы отнести эту вещь туда |
The next thing I know, we're married, we have two kids, |
Следующая вещь, я знаю, что мы замужем, у нас есть двое детей, |
Yesenia's just a... a thing, you know? |
Есения для меня - это просто... вещь, понимаешь? |
Everybody treats you like you're not even a person anymore, like you're this thing, this entity. |
Все к тебе относятся так, словно ты уже не человек, а какая-то вещь, некий объект. |
I didn't mean that your daughter haunts... how dare you suggest such a thing? |
Я не имел в виду, что ваша дочь приведение... Как вы смеете предполагать такую вещь? |
I've come up with a thing called Handy Tea. |
Я придумал вещь, которая называется "Чайная рука" |
It's a far, far better thing I do than I have ever done before. |
Это далекая, далекая лучшая вещь, которую я сделал, чем все то, что я когда-либо делал прежде. |
But the thing to understand is see what we need to see in people... things that aren't really there. |
Но есть вещь, которую нужно понять... мы видим в людях то, что мы хотим в них видеть... на самом деле они не такие. |
Next to you, that's the most valuable thing I own. |
К твоему сведению, это самая ценная вещь, которой я владею |
So we've been looking for new ideas and she read on the internet about this finger thing - |
Таким образом, мы искали новые идеи И она прочитала в Интернете об этом пальце вещь - |
There's a thing, a book a record a film that you can hold onto and not give somebody else or you can give it to them. |
Есть вещь, книга запись фильм который можно держать и не отдавать никому или отдать кому-то. |
As the candy hearts poured into the fiery quasar a wondrous thing happened, why not? |
Как только конфетные сердечки растворились в огненном квазаре... случилась чудесная вещь, почему нет? |
I mean what if that thing is just waiting in there to kill us? |
Я имею в виду то, что если что вещь только и ждет там убить нас? |
I ask you for one simple thing, and you can't even do it. |
Я прошу вас сделать одну простую вещь, а вы совсем не можете ее сделать. |