| But an odd thing happened. | Но потом произошла странная вещь. |
| It's the finest thing I have. | Это моя самая красивая вещь. |
| (Woman) this thing is started it started from | это вещь начинается начинается с |
| Like a glass thing? | ПЛАКАТ. Какая-то стеклянная вещь? |
| And one more thing: | И ещё одна вещь: |
| I saw an interesting thing happen today. | Сегодня случилась интересная вещь. |
| What is that strange thing? | Что это за странная вещь? |
| A woman scorned is a dangerous thing. | Отвергнутая женщина, опасная вещь. |
| The apology is more of a sure thing. | Извинение более разумная вещь. |
| I ask you to do one simple thing. | Я просила простую вещь сделать. |
| I've done a terrible thing. | Я сделала ужасную вещь. |
| Look at this thing. | Взгляни на эту вещь. |
| It's not a flammable thing. | Это же не воспламеняющаяся вещь. |
| We got to cross this thing? | Мы должны пересечь эту вещь? |
| I will tell you a thing | Я скажу тебе одну вещь |
| No, gimp costume's a real thing. | Нет, садомазо-костюм реальная вещь. |
| It's the right thing to do. | Ты делаешь правильную вещь. |
| This thing is still smoking. | Эта вещь все еще дымится |
| First promising thing all day. | Первая многообещающая вещь за весь день. |
| I haven't forgotten a thing, Alfred! | Я не вещь, Альфред. |
| One final thing, Doctor. | И еще одна вещь, Доктор. |
| And that... thing over the fireplace! | И эта вещь над камином! |
| And plus the whole haircut thing. | И плюс весь стрижка вещь. |
| Practically rebuilt the thing from scratch. | Фактически восстанавливал вещь из ничего. |
| It's the worst thing ever. | Это худшая вещь в мире. |