But an odd thing happened. |
Но потом произошла странная вещь. |
It's the finest thing I have. |
Это моя самая красивая вещь. |
(Woman) this thing is started it started from |
это вещь начинается начинается с |
Like a glass thing? |
ПЛАКАТ. Какая-то стеклянная вещь? |
And one more thing: |
И ещё одна вещь: |
I saw an interesting thing happen today. |
Сегодня случилась интересная вещь. |
What is that strange thing? |
Что это за странная вещь? |
A woman scorned is a dangerous thing. |
Отвергнутая женщина, опасная вещь. |
The apology is more of a sure thing. |
Извинение более разумная вещь. |
I ask you to do one simple thing. |
Я просила простую вещь сделать. |
I've done a terrible thing. |
Я сделала ужасную вещь. |
Look at this thing. |
Взгляни на эту вещь. |
It's not a flammable thing. |
Это же не воспламеняющаяся вещь. |
We got to cross this thing? |
Мы должны пересечь эту вещь? |
I will tell you a thing |
Я скажу тебе одну вещь |
No, gimp costume's a real thing. |
Нет, садомазо-костюм реальная вещь. |
It's the right thing to do. |
Ты делаешь правильную вещь. |
This thing is still smoking. |
Эта вещь все еще дымится |
First promising thing all day. |
Первая многообещающая вещь за весь день. |
I haven't forgotten a thing, Alfred! |
Я не вещь, Альфред. |
One final thing, Doctor. |
И еще одна вещь, Доктор. |
And that... thing over the fireplace! |
И эта вещь над камином! |
And plus the whole haircut thing. |
И плюс весь стрижка вещь. |
Practically rebuilt the thing from scratch. |
Фактически восстанавливал вещь из ничего. |
It's the worst thing ever. |
Это худшая вещь в мире. |