| But the amazing thing about this creature called "Water Bear" 3 years before its official discovery is neither slow nor that they lack circulatory, respiratory, and excretory most exciting is that it can survive almost any thing. | Но удивительная вещь об этом существо, названное "Вода медведь" за З года до своего официального открытия не является ни медленного, ни что они не имеют кровообращения, дыхания и выделительной наиболее интересных является то, что она может выжить практически любого вещь. |
| It's the most fantastic thing I ever heard. | Это самая потрясающая вещь, которую я когда-либо слышал. |
| It's the last thing I'm certain of. | Это последняя вещь, в которой я уверена. |
| It's just another thing she left behind. | Еще одна вещь, которую она оставила здесь. |
| That's the last thing I would do. | Это последняя вещь, которую я бы стал делать. |
| Well, he's the last thing you need to worry about. | Он последняя вещь, о чем тебе нужно волноваться. |
| The thing about Mellie right now... the thing you don't seem to realize is that she's very dangerous right now. | Кое-что о Мелли прямо сейчас... вещь, которую вы, кажется, не понимаете, состоит в том, что она очень опасна прямо сейчас. |
| Because it's the best thing I could do for her and it's the worst possible thing I could do to you. | Потому что это самая лучшая вещь Что я мог сделать для нее и худшая вещь, которую я могу сделать для тебя. |
| Is that the thing that made the guy do that thing? | Это та вещь, которая заставляет парня делать такое? |
| Prior to the commencement of criminal proceedings, Article 21 of the Police Force Act No. 171/1993 authorises the police officer to seize a thing if he/she suspects some relation of the thing to the commission of a criminal offence or misdemeanour. | Статья 21 Закона Nº 171/1993 о полицейских силах наделяет до начала уголовного разбирательства сотрудника полиции правом изымать вещь, если у него имеются подозрения относительно наличия определенной связи этой вещи с совершением уголовного преступления или правонарушения. |
| Because natural childbirth is a beautiful, beautiful thing. | Потому что естественные роды это красивая, красивая вещь. |
| I'm sorry I said that horrible thing about the birth and handing over the baby and all that. | Прости, что сказал эту ужасную вещь про рождение, или передачу ребенка или в этом духе. |
| This is literally the worst thing that has ever happened to you, not the best. | Это буквально худшая вещь в твоей жизни, не лучшая. |
| Well, you know, it's funny. I have a favorite thing too. | А знаешь, как ни странно, у меня тоже есть любимая вещь. |
| But, honey, this is the thing: | Пойми, дорогая, одну вещь: |
| But then they wanted me To do this really tough, horrible thing, But it just wasn't right, so I said no. | Они хотели чтобы я сделал трудную, ужасную вещь, но это было не правильно. |
| I've told her before, that would be the best thing that could ever happen, if you wanted me to be a part of this business. | Я сказал ей раньше, это лучшая вещь, которая могла случиться, если вы хотите чтобы я был частью в вашем бизнесе. |
| Moments like this require someone who will act, who will do the unpleasant thing, the necessary thing. | В такие моменты, нужен кто то, кто будет действовать, кто сделает вещь неприятную, но нужную. |
| I think it's a very important thing... and a very healthy thing to have happen anywhere... particularly in a place like Seattle. | Я думаю, это очень важная вещь... и очень здоровая вещь, для того чтобы случиться где угодно... особенно, в месте типа Сиэттла. |
| But, please, there's just one more thing, one more thing, one more miracle, Sherlock, for me, don't be... dead. | Но, пожалуйста, осталась одна вещь, еще одна вещь, еще одно чудо, Шерлок, ради меня, не будь мертвым. |
| Next thing you know, you'll be one of those couples who shares an email. | Следующая вещь, которую ты узнаешь, вы будете одной из тех парочек, что имеют один электронный адрес. |
| Riding up the horse in your ski gear, knowing you're going to go skiing, is just a craziest thing you never imagined. | Езда на лошади в лыжном костюме, зная, что ты собираешься кататься на лыжах - просто сумасшедшая вещь, которую вы никогда себе не представляли. |
| The more shows like this make it harder for their main characters to do the right thing - the farther away they get from what the right thing is - is when television approaches being great. | Чем больше шоу, как это, делают сложнее для основных персонажей сделать правильную вещь - тем дальше они получают от того, что является правильным - это когда телевидение приближается к становлению великим. |
| We decided that probably you could make a two-dimensional maneuvering sort of thing, and decided that naturally the obvious thing to do was spaceships. | Мы решили, что, возможно, мы могли бы сделать что-то двумерное, маневрирующее, и решили, что, естественно, очевидная вещь для этого - космические корабли». |
| The thing you have to... remember - the thing you can't forget is that Gregory House saved lives. | Та вещь, которую вы... помните - то, что вы не сможете забыть, это то, что Грегори Хаус спасал жизни. |