| And the important thing is, we both can love again. | И важная вещь в том, что мы снова можем любить. |
| Well, see, that's the thing. | Ну, видишь ли, есть одна вещь, ммм... |
| You see, Peter is a really sensitive guy an interview is a delicate thing. | Вы знаете, Питер - очень чувствительная натура, а интервью это всегда деликатная вещь. |
| They found this thing in 150 square kilometers of Norwegian forest. | Они нашли эту вещь в норвежском лесу площадью 150 квадратных километров. |
| You know, I just heard the darnedest thing. | Знаешь, я только что услышал дьявольскую вещь. |
| Such a thing will bring you only misery. | Такая вещь принесет Вам только несчастье. |
| They have this thing that's called the bends. | У ныряльщиков бывает такая вещь, называется кессонная болезнь. |
| For a gentleman, there's such a thing as... | Для настоящего дженльмена существует такая вещь, как... |
| That would be a terrible, terrible thing. | Это была бы страшная, ужасная вещь. |
| Now it was dark and I couldn't see very well, but this thing... | Было темно и я не очень хорошо видел, но эта вещь... |
| A break is last thing that I need, Glenn. | Перерыв - это последняя вещь, которая мне нужна, Гленн. |
| Burning the furniture might not have been the smartest thing to do. | Сжигать мебель возможно, не самая умная вещь. |
| Okay, so, here's the thing - Dean is not getting any better. | Ладно, тут такая вещь, Дину не стало лучше. |
| The amazing thing - the cars survived it. | Удивительная вещь, что машины выдержали это. |
| That thing is a piece of comedy history. | Эта вещь - частичка истории комедии. |
| And the thing about bullies is they secretly want to be stopped. | И есть одна вещь, касающаяся хулиганов: они, сами того не зная, хотят быть остановленными. |
| One more thing set right in the universe. | Еще одна вещь сделана верно во вселенной. |
| That was a really sweet thing you did for Deacon. | Это была очень милая вещь, которую ты сделала для Дикона. |
| Next thing you know, a producer wants to cut his demo. | Следующая вещь которую ты узнаешь, продюсер хочет записать его демо. |
| Filling another seat on the court may be the only lasting thing I do in this office. | Заполнение ещё одного места в суде возможно единственная длительная вещь, которую я делаю в этом кабинете. |
| With respect, ma'am, my men died trying to find that thing. | При всем уважении, мэм, мои люди погибли, пытаясь найти эту вещь. |
| One other thing - they overheard my message to you. | Ещё одна вещь, они слышали моё сообщение тебе. |
| No one who ever met Julian would dare say a bad thing about him. | Ни один человек, когда-либо встречал Джулиана не посмеет сказать плохую вещь о нем. |
| You know, these days, they have this wonderful thing called a therapist. | Вы знаете, в эти дни, у них есть этот замечательный вещь под названием терапевт. |
| I realized I have no idea how to use that thing. | Я поняла что понятия не имею как использовать эту вещь. |