| Instinct's a wonderful thing, isn't it, Mark? | Инстинкт замечательная вещь, разве не так, Марк? |
| Do you know what the most frightening thing in the world is? | Знаете ли Вы, какая самая опасная вещь в мире? |
| And don't test her on that, because that thing about the jukebox was way too specific to be improvised. | И не сомневайтесь, так как та вещь с музыкальным апаратом слишком специфична, чтобы быть сымпровизированной. |
| So, did Robin tell you the incredibly devious thing she did today? | Итак, Робин рассказала вам какую невероятно глупую вещь она сделала сегодня? |
| Why would you do such a foolish thing? | Зачем вам делать такую глупую вещь? |
| Why you say bad thing, Abby? | Зачем ты говорить плохую вещь, Эбби? |
| This whole thing... it's just not fair! | Эта целая вещь... это - только не ярмарка! |
| I should like you to break it into pieces, as a thing of no value. | Мне бы хотелось, чтобы вы сломали его на куски как вещь, не имеющую значения. |
| The peculiar thing and what would be perfect for making it into a movie was that all those kids were twins. | Своеобразная вещь, которая идеально подошла бы для воплощения ее в фильме было в том, что все эти дети были близнецами. |
| Now, the very most important thing is that we take detailed notes on places where all the evidence is found. | Теперь, очень самая важная вещь - это то, что мы составляем детализированный список по местам, где все доказательства были найдены. |
| Are you sure this thing is working right? | Вы уверены, что эта вещь работает право? |
| Pam, what romantic thing did you do to pay Jim back for leaving Athlead? | Пэм, какую романтичную вещь ты сделала, чтобы отплатить Джиму за то, что он покинул Атлидер? |
| It's just a scary thing, 'cause no one knows exactly what's wrong with her. | Это просто страшная вещь, потому что никто не знает точно, что случилось с ней. |
| There is one more thing I've got to tell you. | Я хотел бы тебе сказать еще одну вещь. |
| Once Pond and I see to the urgent thing we've got to see to. | Как только мы с Понд взглянем на одну вещь - а это очень срочно. |
| Seriously, who did he have to blow to get that thing? | Серьезно, кого он должен был ублажить, чтобы получить эту вещь? |
| Suddenly I had this thing that people wanted and it made me feel so, you know, awesome. | Внезапно, у меня появилась вещь, которая всем нужна, и я почувствовал себя, ну не знаю, крутым. |
| When he said that thing about, | Когда он сказал эту вещь о, |
| What a dreadful, dreadful thing. | Что за ужасная, ужасная вещь. |
| After the ceremony, I'll let you do that thing | После церемонии я дам тебе сделать ту вещь |
| Another thing that is interesting is that the brain stem that we have is shared with a variety of other species. | Другая интересная вещь заключается в том, что ствол нашего головного мозга близок к стволу других видов. |
| This is what I've been doing because I think it's the most fun thing in the world. | Я занимался этим, потому что, по-моему, это самая забавная вещь в мире. |
| And, again, as designers, we wanted to make this thing incredibly beautiful and spend a lot of time thinking of the form. | И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса. |
| And I think the main thing that I'm interested in is trying to find a way of making the computer into a personal mode of expression. | Я думаю, главная вещь, в которой я заинтересован это попытка найти способ сделать компьютер средством самовыражения. |
| Right, she didn't explain about wanting to watch the Royal because obviously there's been this thing with the... | Верно, она не объяснила насчет желания посмотреть "Рояль", потому что, очевидно, произошла эта вещь с... |