Something just come across my desk, John, it is a packs is the best thing I've seen in all last 6 month. |
Просто кое-что у меня на столе, Джон, это пачки, лучшая вещь, которую я видел за последние 6 месяцев. |
What's the most interesting thing you can do with a sausage? |
Назовите самую интересную вещь, которую вы можете сделать с сосиской? |
But here's the thing that you need to remember as you deal with all of this. |
Вот одна вещь, о которой тебе нужно помнить, когда ты будешь проходить через всё это. |
That is the single most disgusting thing I have ever seen, and I know disgusting. |
Это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо видел, а я-то знаю толк в отвратительном. |
while praying for the thing that one most wanted. |
Люди молятся, чтобы получить Одна вещь, что большинство вещей, которые они хотели |
So help us understand a little more what this thing is whose origin and destination we don't understand. |
Так что помогите нам чуть лучше разобраться, что это за вещь, чьи происхождение и предназначение, мы не понимаем. |
My mom, or... that woman said it would be the end for all of us if we didn't protect that thing. |
Моя мама, или... та женщина сказала, что это будет концом для всех нас, если мы не защитим эту вещь. |
Right actually, to that, I would like to add one more thing, if I may... |
Правда, на самом деле, я хотел бы добавить еще одну вещь, если позволите... |
Yes, if you make it look like an electrical thing. |
Да, если ты заставишь это выглядеть, как блестящую вещь! |
It's truly the grossest thing I've ever had to deal with. |
Это самая противная вещь в моей жизни. |
It is something you are doing, and we think it is very useful that you do such a thing. |
Вы этим занимаетесь, и мы считаем весьма полезным, что вы делаете такую вещь. |
But it would be worth it. After all, for many people, the most fascinating thing in the world is a mirror. |
Но это того стоит. В конце концов, для многих людей, самая захватывающая вещь в мире - зеркало. |
If you put your faith in the wrong thing - |
Если ты поверишь не в ту вещь, |
I knew I needed to get him out, so I did the stupidest thing I have ever done. |
Я должна была помочь ему выбраться, поэтому я сделала самую глупую вещь в своей жизни. |
You know how to work that thing? |
Вы знаете как работать та вещь? |
You wouldn't die, but you would be able to do one very important thing... |
Ты не умрешь, но ты можешь сделать одну очень важную вещь. |
Can I say one short thing? |
Могу я сказать вам одну вещь? |
So it's been six months, and I've gotten really close on a lot of jobs, but apparently, blackballing is a real thing. |
Итак, за эти 6 месяцев я стала действительно близкой к большой работе, но очевидно, баллотирование - реальная вещь. |
So this thing was a paperweight? |
Так эта вещь была из пресс-папье? |
And then this thing last night with the paperweight. |
и потом эта вещь вчера ночью из пресс-папье. |
How could you come up with such a thing? |
Как вообще можно выдумать такую вещь? |
Like the brightest thing in cardiothoracic surgery in a generation. |
как будто самая яркая вещь в поколении кардиохирургии |
So, what was that thing I was carrying? |
Так что это была за вещь, которую я доставлял? |
I don't Twitter, obviously, but the thing we do share is a love of a specific type of mobile telephone. |
Меня нет в Твиттере, очевидно, но вещь, которую мы разделяем - это любовь к определенному виду мобильных телефонов. |
The Tribunal takes as its polar star Plato's maxim that justice is "a thing more precious than many pieces of gold". |
Трибунал берет на вооружение изречение Платона о том, что справедливость - это «намного более ценная вещь, нежели золото». |