| Something just come across my desk, John, it is a packs is the best thing I've seen in all last 6 month. | Просто кое-что у меня на столе, Джон, это пачки, лучшая вещь, которую я видел за последние 6 месяцев. |
| What's the most interesting thing you can do with a sausage? | Назовите самую интересную вещь, которую вы можете сделать с сосиской? |
| But here's the thing that you need to remember as you deal with all of this. | Вот одна вещь, о которой тебе нужно помнить, когда ты будешь проходить через всё это. |
| That is the single most disgusting thing I have ever seen, and I know disgusting. | Это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо видел, а я-то знаю толк в отвратительном. |
| while praying for the thing that one most wanted. | Люди молятся, чтобы получить Одна вещь, что большинство вещей, которые они хотели |
| So help us understand a little more what this thing is whose origin and destination we don't understand. | Так что помогите нам чуть лучше разобраться, что это за вещь, чьи происхождение и предназначение, мы не понимаем. |
| My mom, or... that woman said it would be the end for all of us if we didn't protect that thing. | Моя мама, или... та женщина сказала, что это будет концом для всех нас, если мы не защитим эту вещь. |
| Right actually, to that, I would like to add one more thing, if I may... | Правда, на самом деле, я хотел бы добавить еще одну вещь, если позволите... |
| Yes, if you make it look like an electrical thing. | Да, если ты заставишь это выглядеть, как блестящую вещь! |
| It's truly the grossest thing I've ever had to deal with. | Это самая противная вещь в моей жизни. |
| It is something you are doing, and we think it is very useful that you do such a thing. | Вы этим занимаетесь, и мы считаем весьма полезным, что вы делаете такую вещь. |
| But it would be worth it. After all, for many people, the most fascinating thing in the world is a mirror. | Но это того стоит. В конце концов, для многих людей, самая захватывающая вещь в мире - зеркало. |
| If you put your faith in the wrong thing - | Если ты поверишь не в ту вещь, |
| I knew I needed to get him out, so I did the stupidest thing I have ever done. | Я должна была помочь ему выбраться, поэтому я сделала самую глупую вещь в своей жизни. |
| You know how to work that thing? | Вы знаете как работать та вещь? |
| You wouldn't die, but you would be able to do one very important thing... | Ты не умрешь, но ты можешь сделать одну очень важную вещь. |
| Can I say one short thing? | Могу я сказать вам одну вещь? |
| So it's been six months, and I've gotten really close on a lot of jobs, but apparently, blackballing is a real thing. | Итак, за эти 6 месяцев я стала действительно близкой к большой работе, но очевидно, баллотирование - реальная вещь. |
| So this thing was a paperweight? | Так эта вещь была из пресс-папье? |
| And then this thing last night with the paperweight. | и потом эта вещь вчера ночью из пресс-папье. |
| How could you come up with such a thing? | Как вообще можно выдумать такую вещь? |
| Like the brightest thing in cardiothoracic surgery in a generation. | как будто самая яркая вещь в поколении кардиохирургии |
| So, what was that thing I was carrying? | Так что это была за вещь, которую я доставлял? |
| I don't Twitter, obviously, but the thing we do share is a love of a specific type of mobile telephone. | Меня нет в Твиттере, очевидно, но вещь, которую мы разделяем - это любовь к определенному виду мобильных телефонов. |
| The Tribunal takes as its polar star Plato's maxim that justice is "a thing more precious than many pieces of gold". | Трибунал берет на вооружение изречение Платона о том, что справедливость - это «намного более ценная вещь, нежели золото». |