Примеры в контексте "Thing - Вещь"

Примеры: Thing - Вещь
I think he would agree... that it's the most appropriate thing for us to compete over. Думаю, он согласился бы с тем,... что это наиболее подходящая вещь для нашего соревнования.
For there is such a thing as a lawless legality. Поскольку существует такая вещь как противозаконная законность.
My son, Evan, the physicist, says it's an additive thing. Мой сын Эван, физик, говорит, что это совокупная вещь.
Well, consciousness is a very difficult thing to define. Ну, сознание - это очень сложная вещь для точного определения.
Well, at least he tried to do the right thing. Уилсон тоже негодяй Хорошо, по крайней мере что он попробовал сделать правильную вещь.
It's the nearest thing I have to a religion. Это вторая самая близкая вещь к религии.
Another thing about primes, there is no final biggest prime number. Ещё одна вещь о простых числах: самого большого простого числа не существует.
And so controlling things nationally is a great thing to be able to do. Потому возможность контролировать происходящее на национальном уровне - отличная вещь для реализации.
Here, I will do the most difficult thing. Сейчас я сделаю самую трудную вещь.
But I may have done a bad thing. Но, кажется, я... я сделала одну плохую вещь.
So Briggs did the craziest thing. Так что Бриггс сделал самую безумную вещь.
Satisfaction's a whole another thing, but you can come on in. Удовлетворение - это совсем другая вещь, но вы можете войти.
Well, it's an impressive thing. Ну, это - впечатляющая вещь.
That thing is worth, like, $50,000. Эта вещь стоит около 50000 долларов.
The thing is, earlier, even that was funny. Та вещь, тоже была забавной.
I've been studying all week, and I can't retain a thing. Я изучал всю неделю, и я не могу сохранить вещь.
We wanted to run downone thing. Мы хотели бы прояснить одну вещь.
This thing Fowler wants from you, the music box... better play one catchy tune. Та вещь, которую хочет получить от тебя Фаулер, музыкальная шкатулка... лучше бы она играла запоминающийся мотив.
There's such a thing as being fair. Есть такая вещь, как справедливость.
I mean, that's a thing. Я имею ввиду, такая вещь.
So there's this thing called furlough, where they grant an inmate temporary leave... Здесь эта вещь называется отпуск, который они дают беременным заключенным...
But the nice thing is, is that it's so open. Но хорошая вещь в том, что это такое открытое.
You know, this is a big thing for Michael. Знаете, это большая вещь для Майкла.
That guy going to jail is the best thing that could ever happen to her. Этот парень, отправляющийся за решетку, лучшая вещь, которая может с ней произойти.
That's a small thing that I do. Это лишь небольшая вещь, которую я делаю.