| I think he would agree... that it's the most appropriate thing for us to compete over. | Думаю, он согласился бы с тем,... что это наиболее подходящая вещь для нашего соревнования. |
| For there is such a thing as a lawless legality. | Поскольку существует такая вещь как противозаконная законность. |
| My son, Evan, the physicist, says it's an additive thing. | Мой сын Эван, физик, говорит, что это совокупная вещь. |
| Well, consciousness is a very difficult thing to define. | Ну, сознание - это очень сложная вещь для точного определения. |
| Well, at least he tried to do the right thing. | Уилсон тоже негодяй Хорошо, по крайней мере что он попробовал сделать правильную вещь. |
| It's the nearest thing I have to a religion. | Это вторая самая близкая вещь к религии. |
| Another thing about primes, there is no final biggest prime number. | Ещё одна вещь о простых числах: самого большого простого числа не существует. |
| And so controlling things nationally is a great thing to be able to do. | Потому возможность контролировать происходящее на национальном уровне - отличная вещь для реализации. |
| Here, I will do the most difficult thing. | Сейчас я сделаю самую трудную вещь. |
| But I may have done a bad thing. | Но, кажется, я... я сделала одну плохую вещь. |
| So Briggs did the craziest thing. | Так что Бриггс сделал самую безумную вещь. |
| Satisfaction's a whole another thing, but you can come on in. | Удовлетворение - это совсем другая вещь, но вы можете войти. |
| Well, it's an impressive thing. | Ну, это - впечатляющая вещь. |
| That thing is worth, like, $50,000. | Эта вещь стоит около 50000 долларов. |
| The thing is, earlier, even that was funny. | Та вещь, тоже была забавной. |
| I've been studying all week, and I can't retain a thing. | Я изучал всю неделю, и я не могу сохранить вещь. |
| We wanted to run downone thing. | Мы хотели бы прояснить одну вещь. |
| This thing Fowler wants from you, the music box... better play one catchy tune. | Та вещь, которую хочет получить от тебя Фаулер, музыкальная шкатулка... лучше бы она играла запоминающийся мотив. |
| There's such a thing as being fair. | Есть такая вещь, как справедливость. |
| I mean, that's a thing. | Я имею ввиду, такая вещь. |
| So there's this thing called furlough, where they grant an inmate temporary leave... | Здесь эта вещь называется отпуск, который они дают беременным заключенным... |
| But the nice thing is, is that it's so open. | Но хорошая вещь в том, что это такое открытое. |
| You know, this is a big thing for Michael. | Знаете, это большая вещь для Майкла. |
| That guy going to jail is the best thing that could ever happen to her. | Этот парень, отправляющийся за решетку, лучшая вещь, которая может с ней произойти. |
| That's a small thing that I do. | Это лишь небольшая вещь, которую я делаю. |