Now, an interesting thing is, when we focus the beam on the graphite, we find a very, very interesting pattern. |
И любопытная вещь состоит в том, что когда мы фокусируем пучок на графите, обнаруживается очень интересный рисунок. |
Well, that's the kind of thing that you mention to someone you're used to sharing the details of your day with. |
Нет, это та вещь, которую ты упомянул бы кому-то, кому ты обычно рассказываешь, как прошёл твой день. |
For a man, a successful career is the most important thing all the rest is meaningless |
Для мужчины успешная карьера - самая важная вещь, все остальное не имеет смысла. |
Shelburne is not a thing or a place. It's a person, and Wo Fat's very close to finding him. |
Шелборн - это не вещь или место, это человек, и Во Фат очень близок к тому, чтобы найти его. |
One for all. all for me, kind'a thing. |
Одна для всех. все для меня, кинд вещь. |
I know it's a long time... but it's not the kind of thing that you forget. |
Я знаю, что это было давно... но это не та вещь, которую ты можешь забыть. |
I used to think that I was the best thing that happened to this school, but... |
Раньше я думала, что я - лучшая вещь, которая случалась с этой школой, но... |
Another nice thing about getting old is you can leave any social event early just by saying you're tired. |
Еще одна хорошая вещь когда стареешь ты можешь избежать любого раннего общественного мероприятия просто сказав что ты устал |
You are beginning to scare me, and this thing totally scares me. |
Ты начинаешь пугать меня, и эта вещь пугает меня |
I can get this thing back in shape in five minutes, and all it'll cost you is lunch. |
Я могу привести в форму вещь за пять минут, и всё, что я за это возьму, это обед. |
This... is the thing in the woods? |
Это... Та вещь из леса? |
No danger to you, as long as I get that thing out of here! |
Никакой опасности для вас, пока я держу эту вещь здесь. |
To me the most critical thing in the hobby market right now is the lack of good software courses, books and software itself. |
Для меня важнейшая вещь в любительском рынке сейчас - это недостаток хороших программных курсов, книг, и, собственно, программ. |
What was that thing, and why did it just dissolve in the middle of surgery? |
Что это за вещь, и почему она исчезла только в середине излечения? |
That's not exactly the usual thing for a chaplain, is it? |
Это не совсем обычная вещь для священника, не так ли? |
The reason why you can perform transmutations without a transmutation circle is because this thing works like an amplifier, right? |
Так ты мог применять алхимию без круга преобразования потому что эта вещь действует как усилитель, верно? |
If I'm able to do this, definitely will be the biggest thing I've ever done out in the middle of nowhere. |
Если я в состоянии сделать это, то это точно будет самая великая вещь, что я когда-либо делал в середине "нигде". |
She convinced herself that her baby was inside Cheryl Monroe and that the thing she was holding actually belonged to Cheryl. |
Она убедила себя что ее ребенок был внутри Шерил Монро и что вещь которую она держала на самом деле принадлежит Шерил. |
So you're going to help us end this, if it's the last thing you do. |
Итак, ты поможешь нам это закончить, если это последняя вещь, которую ты сделаешь. |
Can you tell us the last thing you remember? |
Какая последняя вещь, которую вы запомнили? |
And after all, is a little experience... such a bad thing for a boy? |
И в конце концов, разве немного опыта... это такая ужасная вещь для мальчика? |
It's the most incredible thing because when you're flying in, it's like this blue sky, and then the water's so blue. |
Это самая невероятная вещь, потому что, когда вы летите в, Это как это голубое небо, а затем вода настолько синим цветом. |
Look, I know you both feel bad about being alone, but sometimes the best thing you can do is take a little time for yourself, especially when you just got out of a relationship. |
Я знаю, что вам плохо чувствовать себя одинокими, но иногда это лучшая вещь побыть некоторое время с собой, особенно когда ты только что порвал отношения. |
Not this... thing, this... I just want you. |
Ќе эта... вещь... ћне нужна только ты. |
Take my word for it, Miller, it's the easiest thing in the world. |
Поверь мне на слово, Миллер, это самая простая вещь на свете. |