| They don't know it's an awful thing. | Да, они не знают, что это ужасная вещь. |
| But the actual overbite, literally like that, is a recent thing in human beings. | Но сам неправильный прикус, буквально вот такой, это недавняя вещь в людях. |
| Okay, Donna, breaking up with steven was the hardest thing I ever had to do. | Ок, Донна, разрыв со Стивеном была самая трудная вещь, которую мне когда-нибудь приходилось пережить. |
| Here's the most crucial thing you need to get through that head of yours. | Вот самая решающая вещь, которую тебе придётся вбить в твою маленькую голову. |
| Which is probably the last thing you need to be thinking about right now. | М: Наверное, это последняя вещь, о которой тебе сейчас надо думать. |
| That's not the important thing right now. | Сейчас это не такая важная вещь. |
| My nine-year-old, she's just figuring out about lying and that's a tough thing. | Моя девятилетняя научилась врать И это сложная вещь. |
| One awesome thing about the bunker no math. | Одна потрясающая вещь о бункере никакой математики. |
| For every horrible thing down here, there's something far more beautiful. | На каждую ужасную вещь, здесь внизу есть что-то гораздо более прекрасное. |
| And that really is a very rare and precious thing. | А это действительно очень редкая и драгоценная вещь. |
| But the funny thing is... an uncivilized land... attracts sneaky rats. | Забавная вещь... Нецивилизованная земля... Привлекает трусливых крыс. |
| An imagination is a terrible thing to waste. | Воображение - ужасная вещь, чтобы пропасть впустую. |
| Well, it's the damnedest thing. | Ну, случилась дьявольски неприятная вещь. |
| It's a little thing you get to catch. | Это крошечная вещь, которую можно поймать. |
| Alfred, you know when we get this thing, whatever it is... | Альфред ты знаешь, когда мы получим эту вещь, чем бы она ни была... |
| One more thing to be proud of. | Еще одна вещь, чтобы гордиться. |
| Besides, he doesn't want me to have this thing, anyway. | Кроме того, он все равно не хочет что бы у меня была эта вещь. |
| This "espresso" concoction is my favorite thing about humanity so far. | Это напиток "эспрессо" моя любимая вещь человечества до сих пор. |
| I just need one more thing. | Мне нужно знать еще всего одну вещь. |
| Dennis, you would not believe how great this thing is. | Дэннис, ты не поверишь, насколько эта вещь великолепна. |
| I will pay this thing, don't worry. | Я буду платить эту вещь, не волнуйтесь. |
| You're literally doing the Stockholm syndrome thing. | Вы в буквальном смысле делает Стокгольмский синдром вещь. |
| A mind is a terrible thing to waste. | Разум, это не та вещь которую стот терять. |
| Isn't this lawsuit the most ridiculous thing? | Разве этот судебный процесс не самая нелепая вещь на свете? |
| A weird thing just happened on my way to the bathroom. | Странная вещь произошла со мной только что по пути в туалет. |