| It as the closest thing I had to a picture of you, and I needed every reminder I could get. | Это как будто самая близкая вещь к воспоминаниям о тебе, а мне нужны были любые мелочи. |
| Who - who loves a thing more than a person? | Кто - кто любит вещь больше, чем человека? |
| That whole "me being a doctor" thing... not happening. | Эта вещь, "я буду врачем"... не случится. |
| Because it's the worst thing that can happen to a sister. | потому что это самая страшная вещь, которая могла произойти с сестрой. |
| The last thing we need to do is get him involved in another mystery we can't explain. | Последнюю вещь, которую мыможем сделать, это вовлечь его в очередную тайну, которую мы не можем объяснить. |
| But now he... he's got the biggest thing in his life... | А он... это самая важная вещь в его жизни... |
| But where I come from, a father is a thing no one seems to be able to find. | Но там, откуда я родом, отец - это такая вещь, которую отыскать очень сложно. |
| Isn't that the most important thing, honesty? | не самая ли это важная вещь, честность? |
| What's the second thing, Garcia? | А какая вторая вещь, Гарсия? |
| And we've learnt that life isn't really a thing at all. | И мы с вами выяснили, что это не какая-то "вещь". |
| You heard. Henry, that's the most depressing thing | Генри, это самая депрессивная вещь, которую я слышал. |
| Remember that thing we just discussed that you wanted to do? | Помнишь, мы обсуждали одну вещь, которую ты хочешь сделать? |
| One more... one more thing. | Ещё одна... ещё одна вещь. |
| What you sang to me was the most beautiful thing... I'll ever hear in my entire life. | Ты спела мне самую прекрасную вещь, которую я когда-либо слышал. |
| I just want to say that that ultrasound was the most amazing thing I've ever seen in my life. | Это была самая удивительная вещь, что я видел в своей жизни. |
| The terrible thing is I find myself self-conscious about things I've been doing for years. | Ужасная вещь - я оказался таким неловким как раз в том, что мне хорошо удавалось много лет. |
| But this felt more like some kind of symbolic thing, | Но это будто какая-то символическая вещь. |
| Is there slow motion on this thing, Michelle? | Есть медленное движение на эту вещь, Мишель? |
| Okay, one more thing and I promise we'll be able to laugh about this. | Ладно, еще одна вещь и я обещаю мы сможем над этим посмеяться. |
| Son, couldn't you have left that disgusting thing at home? | Сынок, неужели ты не мог оставить эту отвратительную вещь дома? |
| They're looking at losses in the millions before this thing even gets off the ground. | Они смотрят на миллионы, которые потеряли ещё до того, как вещь будет сделана. |
| This thing is taking people that break their vows, right? | Та вещь забирает людей, которые нарушили обет, верно? |
| One more thing, I can do 10 more movies. | И еще одна вещь, я могу сделать более 10 фильмов |
| Well, the important thing is, he'll still be alive. | Но, важная вещь в том, что он он все еще будет жив. |
| just couldn't figure out one last thing. | Просто не можешь понять одну вещь. |