| Another thing that struck me was how often characters start at the lowest level of a structure and work their way up. | Есть еще одна вещь, которая поразила меня, это как часто герои начинают с нижнего уровня системы и сами прокладывают себе путь наверх. |
| Those really are a thing of beauty. | На самом деле, эта вещь прекрасна |
| But the main thing we have in common, apart from the same body fat index, is cycling. | Но главная вещь которую мы совмещаем, не считая индекса нательного жира, это велоспорт. |
| The last thing we need, Ruth, is for somebody else to be pushing us into something. | Последняя вещь, которая нам сейчас нужна, Руфь, так это чтобы кто-то нас к чему-то подталкивал. |
| And finally, the thing he loves more than he ever loved me, his Fast And The Furious fan club jacket signed by Vin Diesel. | И, наконец, вещь, которую он любит больше, чем когда-нибудь меня куртка фанклуба "Форсаж" с автографом Вин Дизеля. |
| That whole "We're inspiring"... "We're a ragtag bunch of misfits" thing is so 2009. | То целое "Мы являемся вдохновляющими, мы - связка сброда несоответствий" вещь, так 2009. |
| The important thing is not to betray yourself. | Важная вещь - не предать себя! |
| Aah! My family may be troubled, deary, but we all know that a heart is a precious thing. | В моей семейке, может, и есть проблемы, дорогой, но мы все прекрасно знаем, что сердце - очень ценная вещь. |
| It's the kind of thing that they pass down in tribes -for years and years... | Это такая вещь, она часто встречается в течение многих лет... |
| It's a pretty little thing, isn't it? | Это довольно маленькая вещь, да? |
| Isn't Bert, like, the most relaxing thing? | Тебе не кажется, что Берт самая расслабляющая вещь? |
| And the most exciting and amazing thing in the town, from the fashion streets of Milan, only for the German girls, my great hairs. | А теперь самая увлекательная и потрясающая вещь в городе! Прямо с модных улиц Милана специально для немецких девчонок моя волосня. |
| But to Levi, it was the most beautiful thing ever. | Но для Ливая это была самая красивая вещь |
| This you and me talking, like lawyer-client thing? | Это ты и я говорю, как адвокат-клиент вещь? |
| You think he's got a thing for you? | Вы думаете, что у него есть вещь для вас? |
| You know what annoying thing isn't happening right now? | Знаешь, какая раздражающая вещь не происходит сейчас? |
| Look, if you want me to be part of this whole spiritual guru thing, we got to start trusting each other. | Слушай, если ты хочешь, чтобы я частью этого целого духовный гуру вещь, мы должны начать доверяя друг другу. |
| The wretched thing still isn't working! | Никудышная вещь всё еще не работает! |
| What do you think this thing is for? | Как думаешь, для чего эта вещь? |
| A thing, a creature, too horrible to imagine! | Вещь, существо, очень страшно представить! |
| Did you notice the remarkable thing... | "Вы заметили одну примечательную вещь..." |
| Th-that was an example of the sort of thing that you yourself would not stoop to. | Это та вещь, которую вы тоже в себе не замечаете. |
| What's the most important thing in a relationship? | Что для тебя самая важная вещь в отношениях? |
| That was the funniest thing you ever did - putting those bunk beds in our bedroom and... | Это была самая забавная вещь, которую я когда-либо делала... поставить эту двух-ярусную кровать в нашу спальню и... |
| The other thing I noticed in that is your beard, which you still have. | Другая вещь, которую я отметил, твоя борода, которую ты все еще носишь. |