Another thing that struck me was how often characters start at the lowest level of a structure and work their way up. |
Есть еще одна вещь, которая поразила меня, это как часто герои начинают с нижнего уровня системы и сами прокладывают себе путь наверх. |
Those really are a thing of beauty. |
На самом деле, эта вещь прекрасна |
But the main thing we have in common, apart from the same body fat index, is cycling. |
Но главная вещь которую мы совмещаем, не считая индекса нательного жира, это велоспорт. |
The last thing we need, Ruth, is for somebody else to be pushing us into something. |
Последняя вещь, которая нам сейчас нужна, Руфь, так это чтобы кто-то нас к чему-то подталкивал. |
And finally, the thing he loves more than he ever loved me, his Fast And The Furious fan club jacket signed by Vin Diesel. |
И, наконец, вещь, которую он любит больше, чем когда-нибудь меня куртка фанклуба "Форсаж" с автографом Вин Дизеля. |
That whole "We're inspiring"... "We're a ragtag bunch of misfits" thing is so 2009. |
То целое "Мы являемся вдохновляющими, мы - связка сброда несоответствий" вещь, так 2009. |
The important thing is not to betray yourself. |
Важная вещь - не предать себя! |
Aah! My family may be troubled, deary, but we all know that a heart is a precious thing. |
В моей семейке, может, и есть проблемы, дорогой, но мы все прекрасно знаем, что сердце - очень ценная вещь. |
It's the kind of thing that they pass down in tribes -for years and years... |
Это такая вещь, она часто встречается в течение многих лет... |
It's a pretty little thing, isn't it? |
Это довольно маленькая вещь, да? |
Isn't Bert, like, the most relaxing thing? |
Тебе не кажется, что Берт самая расслабляющая вещь? |
And the most exciting and amazing thing in the town, from the fashion streets of Milan, only for the German girls, my great hairs. |
А теперь самая увлекательная и потрясающая вещь в городе! Прямо с модных улиц Милана специально для немецких девчонок моя волосня. |
But to Levi, it was the most beautiful thing ever. |
Но для Ливая это была самая красивая вещь |
This you and me talking, like lawyer-client thing? |
Это ты и я говорю, как адвокат-клиент вещь? |
You think he's got a thing for you? |
Вы думаете, что у него есть вещь для вас? |
You know what annoying thing isn't happening right now? |
Знаешь, какая раздражающая вещь не происходит сейчас? |
Look, if you want me to be part of this whole spiritual guru thing, we got to start trusting each other. |
Слушай, если ты хочешь, чтобы я частью этого целого духовный гуру вещь, мы должны начать доверяя друг другу. |
The wretched thing still isn't working! |
Никудышная вещь всё еще не работает! |
What do you think this thing is for? |
Как думаешь, для чего эта вещь? |
A thing, a creature, too horrible to imagine! |
Вещь, существо, очень страшно представить! |
Did you notice the remarkable thing... |
"Вы заметили одну примечательную вещь..." |
Th-that was an example of the sort of thing that you yourself would not stoop to. |
Это та вещь, которую вы тоже в себе не замечаете. |
What's the most important thing in a relationship? |
Что для тебя самая важная вещь в отношениях? |
That was the funniest thing you ever did - putting those bunk beds in our bedroom and... |
Это была самая забавная вещь, которую я когда-либо делала... поставить эту двух-ярусную кровать в нашу спальню и... |
The other thing I noticed in that is your beard, which you still have. |
Другая вещь, которую я отметил, твоя борода, которую ты все еще носишь. |