Примеры в контексте "Thing - Вещь"

Примеры: Thing - Вещь
For my sake, you're prepared to do this terrible thing? И вы ради меня идете на такую ужасную вещь?
So when I say, "My car's enormous..." That's the funniest thing in the world they've ever heard. Так когда я говорю, "Мой автомобиль огромный..." Это самая забавная вещь в мире которую они когда либо слышали.
The second thing is you got to be confident in your product, okay? Вторая вещь - ты должен быть уверен в своем товаре, ясно?
Each individual coat truly a thing of beauty, Единственная в своем роде, каждая вещь - произведение искусства.
It's the price we pay for the thing we want the most. Это цена, которую мы платим взамен на вещь, которую мы хотим больше всего.
Would that be the strangest thing I've asked you to do? Это будет самая странная вещь, которую я просил тебя сделать?
The best thing has happened, and l wouldn't have come if it weren't major. Абсолютная лучшая вещь в мире случилась, и я не приехала бы, если бы это не было настолько важным.
Were you able to get that other thing that I asked about? Удалось ли вам также достать еще одну вещь, которую я просил.
'Was that the amazing thing you wanted to show me? ' Это та удивительная вещь, которую ты хотела мне показать?
Well, the last thing I remember, I woke up in the alley. I was with... Ну, последняя вещь, которую я помню - я очнулся в переулке.
a short awesome thing that just shows you how boring the rest of your life is. короткая удивительная вещь, что лишний раз показывает, как скучно нам всю оставшуюся жизнь.
It's the coolest thing in the world, isn't it? Это наикрутейшая вещь в мире, не так ли?
You do not go over to someone's house and attack them like that even if you think it's the honorable thing to do - defending your bride. Ты не должен был приходить в чей-то дом и оскорблять их так, как это сделал ты, даже если ты думаешь, что это очень благородная вещь... защита твоей невесты.
It's the most intimate thing that two people can do with each other, all right? Это самая интимная вещь, которую могут делать люди друг с другом, понимаешь?
how about you just give me that thing that we discussed? Может ты мне даш вещь, о которой мы говорили?
Now, it's quite plush, it feels like suede or even velvet, but when it gets wet, here's the strange thing - the water just runs off. Он достаточно мягкий, на ощупь как замша или бархат, но при попытке его намочить, вот странная вещь - вода просто стекает.
There's one other thing I don't want to carry with me to the other side. Я не хочу уносить с собой в могилу одну вещь.
After my second husband shot me the second time, I realized that love is the most important thing in the world. После того как мой второй муж выстрелил меня во второй раз, я поняла, что любовь - это самая удивительная вещь в мире.
But you know the single most amazing thing that's happened over the last five years? Но знаете, какая самая изумительная вещь случилась за последние пять лет?
"Look, old man, while you were drowned a funny thing happened." "Слушай, старик, пока ты был утопленником, случилась забавная вещь."
It's the perfect thing, can't you see? Это прекрасная вещь, как ты не видишь?
It's a fragile thing hanging' on a string Очень хрупкая вещь, его легко разбить
This whole thing has Liber8 written all over it and I don't even want to speculate about what I can only classify as the vigilante behaviour that occurred last night. Вся эта вещь с Освобождение имеет большую власть над нами и я даже не хочу думать о том, что я могу описать лишь как самосуд, свершившийся прошлой ночью.
Now, I have to tell you one other thing, and I apologize for the inconvenience. Теперь, я бы хотел сказать вам всем одну вещь и заранее извиниться за неудобства
'And the only way to make sure that happens is to always remember 'the most important thing about Shakespeare... 'that he knows more about you than you do. И единственный способ убедиться, что происходит, это всегда помнить самую главную вещь о Шекспире, он знает о вас больше, чем вы сами.