I think we found that bad thing. |
Думаю мы нашли ту плохую вещь. |
Before I passed out... the strangest thing happened. |
Перед тем, как я отключилась... Случилась странная вещь. |
That is the most intelligent thing you've said today. |
Это наиболее умная вещь, которую вы сегодня сказали. |
One more thing I got to tell you. |
Ещё одна вещь, которую я хочу тебе сказать. |
That's the weird thing about siblings. |
Странная вещь эти отношения между братом и сестрой. |
We think we've got a serious lead On the thing that killed mom. |
Похоже, у нас есть серьезная зацепка на вещь, которая убила нашу маму. |
Ordinary people are being struck down and changed and the only new thing in the house is a television. |
Обычных людей косит болезнь, они меняются, а единственная новая вещь в доме - телевизор. |
There is one other thing, John. |
И еще одна вещь, Джон. |
Abby, I got DiNozzo looking for the wrong thing. |
Эбби, я послал ДиНоззо искать не ту вещь. |
Look, here's the thing. |
Послушай, тут вот какая вещь. |
What matters now is that you realize one key thing... |
Сейчас главное, чтобы ты понял одну ключевую вещь... |
A great thing happened when I lost the election. |
Когда я проиграла выборы, произошла чудесная вещь. |
The only unthinkable thing is that anything is unthinkable. |
Единственная невообразимая вещь состоит в том, что что-то невообразимо. |
I'm doing a big scary thing here. |
Я здесь делаю большую ужасную вещь. |
Relax me... do, do my thing. |
Успокой меня... Сделай мою вещь. |
If you move the wrong thing, it could all come crashing down. |
Если мы вытащим неправильную вещь, то все обрушится. |
See, I picked that thing up. |
Видишь, я забрал эту вещь. |
There's also such a thing as wilful blindness. |
Но есть и такая вещь как сознательная слепота. |
Your grandpa left you one more thing. |
Твой дедушка оставил тебе еще одну вещь. |
I heard a strange thing from my colleagues a while ago. |
Я от своих коллег некоторое время назад слышала странную вещь. |
This thing should be in a museum and not on the tracks. |
Эта вещь должна быть в музее, а не на рельсах. |
I mean, this thing had my entire life on it, and... |
Понимаете, эта вещь была у меня всю жизнь, и... |
To be honest, Jeff, it's a character thing for me. |
Буду с тобой честным, Джефф, это характерная для меня вещь. |
That's the stupidest thing you could've done, Chavo. |
Это глупейшая вещь, которую ты мог сделать, Чаво. |
The thing I like about you too is you have a real Broadway talent. |
И вещь, которая мне нравится в тебе тоже то что ты имеешь бродвейский талант. |