Примеры в контексте "Thing - Вещь"

Примеры: Thing - Вещь
I think we found that bad thing. Думаю мы нашли ту плохую вещь.
Before I passed out... the strangest thing happened. Перед тем, как я отключилась... Случилась странная вещь.
That is the most intelligent thing you've said today. Это наиболее умная вещь, которую вы сегодня сказали.
One more thing I got to tell you. Ещё одна вещь, которую я хочу тебе сказать.
That's the weird thing about siblings. Странная вещь эти отношения между братом и сестрой.
We think we've got a serious lead On the thing that killed mom. Похоже, у нас есть серьезная зацепка на вещь, которая убила нашу маму.
Ordinary people are being struck down and changed and the only new thing in the house is a television. Обычных людей косит болезнь, они меняются, а единственная новая вещь в доме - телевизор.
There is one other thing, John. И еще одна вещь, Джон.
Abby, I got DiNozzo looking for the wrong thing. Эбби, я послал ДиНоззо искать не ту вещь.
Look, here's the thing. Послушай, тут вот какая вещь.
What matters now is that you realize one key thing... Сейчас главное, чтобы ты понял одну ключевую вещь...
A great thing happened when I lost the election. Когда я проиграла выборы, произошла чудесная вещь.
The only unthinkable thing is that anything is unthinkable. Единственная невообразимая вещь состоит в том, что что-то невообразимо.
I'm doing a big scary thing here. Я здесь делаю большую ужасную вещь.
Relax me... do, do my thing. Успокой меня... Сделай мою вещь.
If you move the wrong thing, it could all come crashing down. Если мы вытащим неправильную вещь, то все обрушится.
See, I picked that thing up. Видишь, я забрал эту вещь.
There's also such a thing as wilful blindness. Но есть и такая вещь как сознательная слепота.
Your grandpa left you one more thing. Твой дедушка оставил тебе еще одну вещь.
I heard a strange thing from my colleagues a while ago. Я от своих коллег некоторое время назад слышала странную вещь.
This thing should be in a museum and not on the tracks. Эта вещь должна быть в музее, а не на рельсах.
I mean, this thing had my entire life on it, and... Понимаете, эта вещь была у меня всю жизнь, и...
To be honest, Jeff, it's a character thing for me. Буду с тобой честным, Джефф, это характерная для меня вещь.
That's the stupidest thing you could've done, Chavo. Это глупейшая вещь, которую ты мог сделать, Чаво.
The thing I like about you too is you have a real Broadway talent. И вещь, которая мне нравится в тебе тоже то что ты имеешь бродвейский талант.