| I think we found that bad thing. | Думаю мы нашли ту плохую вещь. |
| Before I passed out... the strangest thing happened. | Перед тем, как я отключилась... Случилась странная вещь. |
| That is the most intelligent thing you've said today. | Это наиболее умная вещь, которую вы сегодня сказали. |
| One more thing I got to tell you. | Ещё одна вещь, которую я хочу тебе сказать. |
| That's the weird thing about siblings. | Странная вещь эти отношения между братом и сестрой. |
| We think we've got a serious lead On the thing that killed mom. | Похоже, у нас есть серьезная зацепка на вещь, которая убила нашу маму. |
| Ordinary people are being struck down and changed and the only new thing in the house is a television. | Обычных людей косит болезнь, они меняются, а единственная новая вещь в доме - телевизор. |
| There is one other thing, John. | И еще одна вещь, Джон. |
| Abby, I got DiNozzo looking for the wrong thing. | Эбби, я послал ДиНоззо искать не ту вещь. |
| Look, here's the thing. | Послушай, тут вот какая вещь. |
| What matters now is that you realize one key thing... | Сейчас главное, чтобы ты понял одну ключевую вещь... |
| A great thing happened when I lost the election. | Когда я проиграла выборы, произошла чудесная вещь. |
| The only unthinkable thing is that anything is unthinkable. | Единственная невообразимая вещь состоит в том, что что-то невообразимо. |
| I'm doing a big scary thing here. | Я здесь делаю большую ужасную вещь. |
| Relax me... do, do my thing. | Успокой меня... Сделай мою вещь. |
| If you move the wrong thing, it could all come crashing down. | Если мы вытащим неправильную вещь, то все обрушится. |
| See, I picked that thing up. | Видишь, я забрал эту вещь. |
| There's also such a thing as wilful blindness. | Но есть и такая вещь как сознательная слепота. |
| Your grandpa left you one more thing. | Твой дедушка оставил тебе еще одну вещь. |
| I heard a strange thing from my colleagues a while ago. | Я от своих коллег некоторое время назад слышала странную вещь. |
| This thing should be in a museum and not on the tracks. | Эта вещь должна быть в музее, а не на рельсах. |
| I mean, this thing had my entire life on it, and... | Понимаете, эта вещь была у меня всю жизнь, и... |
| To be honest, Jeff, it's a character thing for me. | Буду с тобой честным, Джефф, это характерная для меня вещь. |
| That's the stupidest thing you could've done, Chavo. | Это глупейшая вещь, которую ты мог сделать, Чаво. |
| The thing I like about you too is you have a real Broadway talent. | И вещь, которая мне нравится в тебе тоже то что ты имеешь бродвейский талант. |