| Was it that thing from the bridge? | Это была та вещь с моста? |
| Yes, it's this whole other thing... that I'm trying not to even think about. | Да, это еще одна вещь, о которой я стараюсь даже не думать. |
| I think this is a computer thing, right? | Я думаю, это компьютерная вещь, так? |
| But before I go, the most important thing | Но пока я тут, самая главная вещь |
| Not the kind of thing That you do to a man | Не совсем обычная вещь которую делают мужчине |
| What is the craziest thing you've ever done with a woman? | И какую же самую безумную вещь ты сделал с женщиной за всю свою жизнь? |
| Who gave us this useless thing? | Кто дал нам эту бесполезную вещь? |
| I'm asking for one little thing here: | И я прошу взамен, одну мальнькую вещь. |
| Besides, if you bail, our fake relationship will be one more thing my father thinks I failed at. | Кроме того, если ты разорвёшь наши поддельные отношения будет ещё одна вещь, в которой, по мнению отца, я облажался. |
| Don't waste your money on this crazy thing. | не трать деньги на эту сумасшедшую вещь |
| You know that thing about Psalms? | Ты знаешь эту вещь с Тегилим? |
| But I am one of many, and measles, it is a common thing in families. | Но я росла не одна, и корь - это обычная вещь в семьях. |
| Lieutenant Murphy, what is the important thing you want the grand jury to hear? | Лейтенант Мерфи, какую важную вещь вы хотите сообщить Большому жюри? |
| Well, I've seen all the tape on you and talked to everyone that matters, but that's the thing I still don't know. | Я посмотрел все записи с твоими играми и обсудил их со всеми, и это единственная вещь, которую я не знаю. |
| All right, so, the last thing she did was she took a photo on her phone. | Хорошо, тогда, последняя вещь которую она сделала это фотография на ее телефоне. |
| Here's the thing - you can look human and act human... | Скажу одну вещь - ты можешь выглядеть, как человек, и вести себя, как человек... |
| Everything - every single thing I have done since you have come back into my life has been for you. | Всё - каждая вещь, которую я делала с тех пор, как ты вернулась в мою жизнь, это было для тебя. |
| The one embarrassing thing I've never done! | Единственная постыдная вещь, которую я никогда не совершал! |
| Isn't that another thing you do for a living? | Разве это не еще одна вещь, которой вы зарабатываете на жизнь? |
| The next thing I know, he's dead, And this guy is on me. | Следующая вещь, которую я осознала - он мертв, а этот парень нападает на меня. |
| You have to admit, Edmund, it's a thing of beauty, a living wonder. | Ты должен признать, Эдмунд, это очень красивая вещь, смысл жизни. |
| What I mean is, that I should entrust Moray with such a precious thing from my family. | Я имею в виду, я доверила Морею такую дорогую вещь, принадлежащую моей семье. |
| So maybe I'll just tell you about the time I found that lost thing. | Расскажу, пожалуй, как я нашёл ничью вещь. |
| Because sometimes you don't see that the best thing that's ever happened to you is sitting there, right under your nose. | Потому что иногда ты не видишь, что самая лучшая вещь, которая когда-либо случалась с тобой сидит здесь, прямо у тебя под носом. |
| And so it is - a difficult thing! | Она и так - трудная вещь! |