Was it that thing from the bridge? |
Это была та вещь с моста? |
Yes, it's this whole other thing... that I'm trying not to even think about. |
Да, это еще одна вещь, о которой я стараюсь даже не думать. |
I think this is a computer thing, right? |
Я думаю, это компьютерная вещь, так? |
But before I go, the most important thing |
Но пока я тут, самая главная вещь |
Not the kind of thing That you do to a man |
Не совсем обычная вещь которую делают мужчине |
What is the craziest thing you've ever done with a woman? |
И какую же самую безумную вещь ты сделал с женщиной за всю свою жизнь? |
Who gave us this useless thing? |
Кто дал нам эту бесполезную вещь? |
I'm asking for one little thing here: |
И я прошу взамен, одну мальнькую вещь. |
Besides, if you bail, our fake relationship will be one more thing my father thinks I failed at. |
Кроме того, если ты разорвёшь наши поддельные отношения будет ещё одна вещь, в которой, по мнению отца, я облажался. |
Don't waste your money on this crazy thing. |
не трать деньги на эту сумасшедшую вещь |
You know that thing about Psalms? |
Ты знаешь эту вещь с Тегилим? |
But I am one of many, and measles, it is a common thing in families. |
Но я росла не одна, и корь - это обычная вещь в семьях. |
Lieutenant Murphy, what is the important thing you want the grand jury to hear? |
Лейтенант Мерфи, какую важную вещь вы хотите сообщить Большому жюри? |
Well, I've seen all the tape on you and talked to everyone that matters, but that's the thing I still don't know. |
Я посмотрел все записи с твоими играми и обсудил их со всеми, и это единственная вещь, которую я не знаю. |
All right, so, the last thing she did was she took a photo on her phone. |
Хорошо, тогда, последняя вещь которую она сделала это фотография на ее телефоне. |
Here's the thing - you can look human and act human... |
Скажу одну вещь - ты можешь выглядеть, как человек, и вести себя, как человек... |
Everything - every single thing I have done since you have come back into my life has been for you. |
Всё - каждая вещь, которую я делала с тех пор, как ты вернулась в мою жизнь, это было для тебя. |
The one embarrassing thing I've never done! |
Единственная постыдная вещь, которую я никогда не совершал! |
Isn't that another thing you do for a living? |
Разве это не еще одна вещь, которой вы зарабатываете на жизнь? |
The next thing I know, he's dead, And this guy is on me. |
Следующая вещь, которую я осознала - он мертв, а этот парень нападает на меня. |
You have to admit, Edmund, it's a thing of beauty, a living wonder. |
Ты должен признать, Эдмунд, это очень красивая вещь, смысл жизни. |
What I mean is, that I should entrust Moray with such a precious thing from my family. |
Я имею в виду, я доверила Морею такую дорогую вещь, принадлежащую моей семье. |
So maybe I'll just tell you about the time I found that lost thing. |
Расскажу, пожалуй, как я нашёл ничью вещь. |
Because sometimes you don't see that the best thing that's ever happened to you is sitting there, right under your nose. |
Потому что иногда ты не видишь, что самая лучшая вещь, которая когда-либо случалась с тобой сидит здесь, прямо у тебя под носом. |
And so it is - a difficult thing! |
Она и так - трудная вещь! |