Примеры в контексте "Thing - Вещь"

Примеры: Thing - Вещь
Did I just hear this thing purring like a cat? Я только слышу, что эта вещь мурлыкает как клшка.
Being cheap isn't a bad thing, at least everyone "likes" us. Быть дешевым не не такая плохая вещь, по крайней мере всем "нравимся" мы.
There's a thing called the Constitution. Есть, такая вещь, называется Конституция
What's that thing you have in your hand? Что за вещь у тебя в руке?
The interesting thing about the number 7 is that it's not only a factorial prime - Интересная вещь в числе 7, что это не только простое факториальное число...
The clinic, yes, it was a-an inspiring thing, - and it's... Клиника, да, вдохновляющая вещь, и...
Weird thing with Janine, she didn't know the body was down there, but she was hearing things. Странная вещь насчет Джанин, она не знала, что тело там, но она слышала звуки.
First came the rambling weekends, then the museum visits, then they met other couples and started this weird car key swapping thing on Friday night. Сначала были бессвязные выходные, затем походы по музеям, затем они встретили другие пары и начали эту странную вещь с обменом ключами от машин по пятничным вечерам.
But when numbers are crunched and polls are taken I think everyone here realizes that the truly important thing is that I changed my hair. Но пока цифры неокончательны и опросы еще проводятся Я думаю, что все поймут что действительно важная вещь, это то, что я изменила прическу.
How much do you want to bet this thing is soaked in liquid heroin? Сколько ставишь на то, что эту вещь пропитали жидким героином?
So I said very simply, as though it were the most natural thing in the world, Так что я сказал очень просто, как будто это самая естественная вещь в мире.
when you're in brazil, we have a thing that we call the brazilian way. когда вы в Бразилии, у нас есть одна вещь, которую мы называем бразильским способом.
There is such a thing as journalistic integrity, and it is something that I have as a journalist with integrity. Есть такая вещь, как журналистская честность, и она у меня есть, как у честного журналиста.
It's a thing. I just read about it in Thing Magazine. Это вещь, о которой я прочитала в журнале "Вещь".
The last thing I need is one of Amara's candy wrappers blabbing to angels or hunters about what, who happened to them. Последняя вещь, в которой я нуждаюсь, это одна из оберток сладостей Амары. болтая с ангелами или охотниками о том, что, кто с ними случилось.
I know it sounds bad, and this is the last thing you want to deal with, but I I did not want to hide anything from you. Знаю, это звучит не очень, и это последняя вещь, с которой ты хотел бы иметь дело, но Я не хочу ничего от тебя скрывать.
Next thing you know, you're breaking into her house just to get close to her. Следующая вещь, которую вы знаете, вы влазите в ее дом. просто чтобы быть ближе к ней.
You know, the thing that I find intriguing is that before you became Biggie Slim, you're name was Darius Young, best known for launching several failed Internet start-ups. Знаете, меня очень интересует одна вещь: перед тем, как вы стали Бигги Слимом, вас звали Дариус Янг, известный, в основном, по запуску нескольких неудачных проектов в интернете.
If Anne was looking for Kurt Wilson, then the last thing he would want to do is leave her body near the same spot where he was hiding out. Если Энн разыскивала Курта Уилсона, тогда последняя вещь, которую он хотел бы сделать, это оставить ее тело недалеко от того места, где он прятался.
And my answer is, the most important thing we need to do is to forget about there being any single thing that is the most important thing we need to do. И я отвечаю, что самое важное, что нам надо сделать - это забыть о том, что может быть какая-то одна-единственная самая важная вещь, которую нам надо сделать.
Because if you can really just see somebody as a thing, you can do anything to him. Потому что как только начинаешь воспринимать человека, как вещь, то можешь делать с ним все, что хочешь.
Look Donna... when I left I was so... positive that I was doing the right thing. Смотри, Донна... когда я улетел, я был так... уверен, что делаю правильную вещь.
And next thing I knew, the company was all I had left, and you wanted to take it from me. Одну вещь я знала, компания была всем для меня, а ты хотел забрать её у меня.
You know, the other great thing about talking about our feelings is we don't need to do it all the time. Знаешь, еще одна отличная вещь в разговорах о наших чувствах - это то, что нам не надо постоянно это делать.
So this thing where we all keep our distance and pretend not to care about each other... так та вещь, на котрой мы держим дистанцию и заботимся друг о друге