| Though the last thing you deserve is to hear these words - you're right. | Хотя услышать это - последняя вещь, которую ты заслуживаешь, но ты прав. |
| The girls just have one more tiny, little thing to take care of. | У девочек есть еще одно задание, Маленькая вещь, о которой надо позаботиться. |
| That may be the most selfless thing you've ever done. | Пожалуй, это самая самоотверженная вещь, которую ты сделал за всю свою жизнь. |
| And the next thing I know, someone cracked me over the head. | Последняя вещь, которую я помню, кто-то ударил меня по голове. |
| Love is the most beautiful thing in life. | Любовь - вещь самая прекрасная в жизни. |
| It's the only sure thing there is in this world. | Это единственная вещь, в которой я уверен. |
| This thing doesn't kill, it annihilates. | Эта вещь не убивает, она уничтожает. |
| What you are about to see - is a real thing. | То, что вы готовы смотреть это настоящая вещь. |
| It was like a past life thing. | Это было похоже на вещь из прошлой жизни. |
| You're the most exciting thing since I got here. | Вы, парни, самая захватывающая вещь с тех пор, как я здесь. |
| EAT, BE HAPPY The best thing about Tokyo is noise. | ЕШЬ, БУДЬ СЧАТЛИВ Лучшая вещь в Токио - это шум. |
| Funny thing about newspapers, Mr Holmes. | Интересная вещь - эти газеты, мистер Холмс. |
| Because I ran a search on the price tag of this thing. | Потому что я пробежался глазами в поисковике цену на эту вещь. |
| Well something had to be done; that thing was a menace. | Ну надо было что-то сделать, чтоб эта вещь стала угрозой. |
| You have the sweetest thing for me | У тебя есть самая сладкая вещь для меня |
| The only way to make things right is to do the worst, most awful thing imaginable. | Единственный способ всё уладить это сделать самую ужасную вещь, которую только можно представить. |
| That's the thing... I don't know. | Тут такая вещь... я не знаю. |
| Actually, I think it's the single most important thing in my life right now. | Вообще-то, я думаю это сейчас единственная важная вещь в моей жизни. |
| The most amazing thing about this shy, reclusive group... | Самая удивительная вещь, так эта застенчивая, затворническая группа... |
| There's such a thing as the unwritten law. | Но существует такая вещь, как неписаные законы. |
| Surely it's the most natural thing in the world. | Безусловно, это самая естественная вещь на свете. |
| This thing is crucial to Walter's plan. | Эта вещь была важнейшей в плане Уолтера. |
| I guess they hid this thing pretty well? | Я предполагаю, что они спрятали эту вещь очень хорошо? |
| Well, maybe there's one more thing. | Но может быть, есть ещё одна вещь. |
| If one more thing gets in there, it could reach critical mass. | Если еще хотя бы одна вещь туда попадет, она достигнет критической массы. |