Примеры в контексте "Thing - Вещь"

Примеры: Thing - Вещь
Though the last thing you deserve is to hear these words - you're right. Хотя услышать это - последняя вещь, которую ты заслуживаешь, но ты прав.
The girls just have one more tiny, little thing to take care of. У девочек есть еще одно задание, Маленькая вещь, о которой надо позаботиться.
That may be the most selfless thing you've ever done. Пожалуй, это самая самоотверженная вещь, которую ты сделал за всю свою жизнь.
And the next thing I know, someone cracked me over the head. Последняя вещь, которую я помню, кто-то ударил меня по голове.
Love is the most beautiful thing in life. Любовь - вещь самая прекрасная в жизни.
It's the only sure thing there is in this world. Это единственная вещь, в которой я уверен.
This thing doesn't kill, it annihilates. Эта вещь не убивает, она уничтожает.
What you are about to see - is a real thing. То, что вы готовы смотреть это настоящая вещь.
It was like a past life thing. Это было похоже на вещь из прошлой жизни.
You're the most exciting thing since I got here. Вы, парни, самая захватывающая вещь с тех пор, как я здесь.
EAT, BE HAPPY The best thing about Tokyo is noise. ЕШЬ, БУДЬ СЧАТЛИВ Лучшая вещь в Токио - это шум.
Funny thing about newspapers, Mr Holmes. Интересная вещь - эти газеты, мистер Холмс.
Because I ran a search on the price tag of this thing. Потому что я пробежался глазами в поисковике цену на эту вещь.
Well something had to be done; that thing was a menace. Ну надо было что-то сделать, чтоб эта вещь стала угрозой.
You have the sweetest thing for me У тебя есть самая сладкая вещь для меня
The only way to make things right is to do the worst, most awful thing imaginable. Единственный способ всё уладить это сделать самую ужасную вещь, которую только можно представить.
That's the thing... I don't know. Тут такая вещь... я не знаю.
Actually, I think it's the single most important thing in my life right now. Вообще-то, я думаю это сейчас единственная важная вещь в моей жизни.
The most amazing thing about this shy, reclusive group... Самая удивительная вещь, так эта застенчивая, затворническая группа...
There's such a thing as the unwritten law. Но существует такая вещь, как неписаные законы.
Surely it's the most natural thing in the world. Безусловно, это самая естественная вещь на свете.
This thing is crucial to Walter's plan. Эта вещь была важнейшей в плане Уолтера.
I guess they hid this thing pretty well? Я предполагаю, что они спрятали эту вещь очень хорошо?
Well, maybe there's one more thing. Но может быть, есть ещё одна вещь.
If one more thing gets in there, it could reach critical mass. Если еще хотя бы одна вещь туда попадет, она достигнет критической массы.