| The worst thing that could possibly happen actually did. | Худшая вещь, которая могла произойти, уже случилась. |
| To convince him to do the right thing. | Переубедить его, сделать правильную вещь. |
| But here's the thing, Puckerman. | Но есть одна вещь, Пакерман. |
| Whenever I look at this thing, I'm so ashamed of myself. | Всякий раз, когда я смотрю на эту "вещь", мне становится так стыдно за себя. |
| That is the gayest thing I have ever heard. | Это самая педарастическая вещь, что я когда либо слышал. |
| Bloody horrible thing, that yellow cardigan. | Кровавая ужасная вещь, что желтый кардиган. |
| You sure you want to bring this thing inside? | Ты уверен, что ты хочешь внести эту вещь внутрь? |
| All of them talking about me like I'm some kind of thing. | Они все говорили обо мне, как будто я какая-то вещь. |
| That's another thing we have in common. | Ещё одна вещь, схожая между нами. |
| You're not letting that thing out of your sight. | Ты не позволишь что бы вещь была не в поле твоего зрения. |
| This, my friend, is a sure thing. | Это точная вещь, мой друг. |
| It would be the most spectacular thing that's happened to me in 25 years. | Это была бы самая захватывающая вещь, что случилась со мной в последние 25 лет. |
| Just a little thing the guys and I threw, you know. | Просто маленькая вещь, которую я и ребята устроили, ничего особенного. |
| Okay, and here's the other thing. | Хорошо, а вот другая вещь. |
| No no no, I've been drilling that thing for two hours. | Нет нет, я репетировал эту вещь два часа подряд. |
| Juliette dropping us is the best thing that has ever happened, because Brent has an amazing idea. | То, что Джулиет выкинула нас лучшая вещь, которая когда либо случалась. потому что у Брента есть удивительная идея. |
| Best thing that ever happened to Pam and her folks was ed going to prison. | Лучшая вещь, которая случалась с Пэм и ее родственниками - это когда Эд попал в тюрьму. |
| Another thing... my brother will soon invite you to a feast honoring the witches. | И еще одна вещь... мой брат скоро пригласит вас на пир в честь ведьм. |
| I believe in a thing called love | Я верю в вещь под названием любовь. |
| Okay, from now on, just stop after you say the second thing. | Ладно, впредь останавливайся после того, как назовешь вторую вещь. |
| I did the most romantic thing I could think of, and it didn't work. | Я сделал самую романтичную вещь, о которой только мог подумать, а это не сработало. |
| Another thing I love about the modern age is music anytime you like. | Еще одна вещь, которая мне нравится в наше время это музыка в любое время, когда тебе захочется. |
| Whiskey's not the thing to mix with chloroform. | Виски не та вещь, которую можно смешивать с хлороформом. |
| This is the last thing she needs today. | Это последняя вещь, которая ей нужна сегодня. |
| It's this thing we do with... | Это вещь, которую мы делаем с... |