Why, perhaps it's just the ramblings of an expert fisherman, but grammar is the number-one most important thing in this here world to me. |
Почему, может быть, я и просто бродячий опытный рыбак, но для меня грамматика - это самая наиважнейшая вещь в мире. |
What is that thing you have on your eye? |
Что это за вещь у Вас на глазу? |
The other thing I have not tried yet because I have a Palm TX and still has not come to commission external microphone... |
Другая вещь, которую я еще не пробовал еще, потому что я Palm TX и до сих пор не пришли к Комиссии по внешним микрофоном... |
He watched the clip many times as a child, and said it was the most violent thing he had ever seen. |
В детстве он видел фильм много раз и сказал, что это самая жестокая вещь, которую он когда-либо видел. |
That's the main thing we were looking for. |
Это главная вещь, которую мы искали.» |
When we were working out the initial stuff, the thing that excited was the idea that adults are killed if they're a threat, and kids are captured for whatever reason and changed or altered. |
«Когда мы работали над начальными элементами сюжета, одна интересовавшая вещь - была идея, что взрослых убивают, если они представляют угрозу, а детей захватывают по какой-то причине, изменяют или видоизменяют. |
I suppose the next thing you'll be telling me, |
Я полагаю, следующая вещь, которую ты мне сообщишь, |
For esoteric Buddhism "a" has a special function because it is associated with Shunyata or the idea that no thing exists in its own right, but is contingent upon causes and conditions. |
Для эзотерического буддизма «а» имеет особую функцию, потому что он связан с Шуньятой или идеей о том, что ни одна вещь не существует сама по себе, а зависит от причин и условий. |
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. |
Всё было сделано им, и без него не была бы сделана ни одна вещь из тех, что была сделана. |
I don't suppose I can ask you... to somehow see that every horrible thing I did... was because I truly do love you. |
Я даже не думал, что могу просить,... чтобы ты поняла, что каждая содеянная вещь, которую я сделал, была сделана только потому,... что я понастаящему тебя люблю. |
Is this a new thing among red-headed bipolars - |
Эта новая вещь в обиходе рыжих би? |
It's a new thing among those who, since you have the next two days off and I'm off until Monday, have planned a trip to... |
Это новая вещь среди тех, кто, поскольку у тебя два выходных дня и я не работаю до понедельника, Я запланировала поездку в... |
But "the right thing" - what does that even mean? |
Но "правильная вещь" - что это даже означает? |
Did you ever figure out what this thing is supposed to be? |
Ты смог понять, для чего нужна эта вещь? |
The important thing is that I've seen "Scary Movie" 10 times and I know you can bring it for me. |
Самая важная вещь, это то что я посмотрел "Очень страшное кино" 10 раз и я знаю, что ты сможешь дать мне это. |
Pas devant, old thing, pas devant. |
Не раньше, старая вещь, не раньше. |
This is the craziest, most insane thing... |
Это самая сумасшедшая, самая безумная вещь - |
All right, look, it's the first day of school, so remember the most important thing: |
Ладно, сегодня ваш первый день в школе и поэтому запомните одну важную вещь: |
No, even in his dreams, Greischutz couldn't have imagined such a thing |
Нет, даже во сне Грайшуц не мог вообразить себе такую вещь. |
I think the most difficult thing... is to live in accordance with one's conscience |
Я думаю, что самая сложная вещь... жить в согласии со своей совестью |
What kind of hatred did you hold against our family... that you did such an ugly thing? |
Какую ненависть ты затаил против нашей семьи... что сделал такую гадкую вещь? |
Because I'm just a thing to you, something you use for your pleasure. |
Потому что я для тебя всего лишь вещь, которую ты используешь ради своего удовольствия! |
Like, the weirdest thing for me was that she just said that we all should get out of here. |
Мол, самая странная вещь для меня было то, что она только что сказала, что все мы должны выбраться отсюда. |
The most important thing right now is not the Centennial Performance. |
Эта столетняя годовщина - не самая важная на свете вещь, |
The other thing I had to do in jail was I had to take a drug education course. |
Другая вещь, которую я должен был делать в тюрьме был курс лекций о Наркотиках. |