It's not resisting any commands, offering any opinions, giving any arguments, and there's this one other crazy thing I'm almost afraid to mention. |
Он не сопротивляется командам, не выдвигает мнений, не спорит, и есть еще одна безумная вещь, которую я даже боюсь упоминать. |
The last thing I would ever want to do in this world was hurt her or hurt you. |
Последняя вещь, которую я когда-либо хотел сделать в этом мире, это сделать ей больно или причинить вам вред. |
Smoking is literally the stupidest and most harmful thing you can do, and this is coming from a woman who considered eating cheese from a mouse trap this morning. |
Курение - это самая тупая и вредная вещь, которую ты мог сделать, и это говорит женщина, которая думала съесть утром сыр из мышеловки. |
Something you don't know about Ted Mercer is that the smartest thing he has ever done was to marry my mom, Kristin Mercer. |
Что-то, что вы не знаете о Теде Мёрсере Это то, что самая гениальная вещь, которую он когда-либо сделал, это когда он женился на моей маме, Кристин Мёрсер. |
But couldn't that destroy the very thing you're trying to find? |
Но разве это не уничтожит вещь, которую вы пытаетесь найти? |
But, mind you, Chris, this heroine thing is really wrong. |
Крис, но знай, что героин это неправильная вещь |
The most important thing for me and I think for you is that we have a child. |
Самая важная вещь для меня и, думаю, для тебя это то, что у нас будет ребенок. |
although I'm quite happy about myself, every week, a depressing thing hits my life. |
Хотя своей жизнью я вполне доволен, но каждую неделю в ней случается одна неприятная вещь. |
Burt, it's very late and you sound a little under the weather and there's such a thing as free speech in this country. |
Слушай, уже поздно, и ты звучишь, как будто ты немного подшофе. И в этой стране есть такая вещь как свобода слова. |
No - the best thing about this latest tour, it's the biggest one I've done, and I'm going to be in a tour bus, which is amazing. |
Нет - лучшая вещь в последнем туре, самом большом который я делал, я собираюсь отправится на туристическом автобусе, что потрясающе. |
We were doing these advanced genetic panels as a project, and I didn't understand all the complicated stuff at first, but... I understood one... simple thing. |
У нас был проект по расширенным генетическим панелям, и я сначала не понимал все эти сложные моменты, но... потом я кое-что понял... одну простую вещь. |
The really, truly interesting thing about this is that we can't take these obese mice and make them lose more weight than what the normal mouse's weight is supposed to be. |
А по-настоящему интересная вещь в этом - это то, что мы не можем взять эту мышь с ожирением и заставить ее потерять больше веса, чем заложенный природой вес здоровой мыши. |
But actually, the most fascinating thing that I found was that even the audio system or wave transmission nowadays are still basically based on the same principle of producing and projecting sound. |
Но, на самом деле, самая очаровательная вещь, которую я нашла - это то, что в настоящее время, звуковая система или передача волны всё ещё основывается на том же самом принципе создания и проектирования звука. |
And this is another thing that I did - you know working |
Это еще одна вещь, которую я сделал. |
And I think that there is some weird thing - |
Я подумал: «Что за жуткая вещь! |
In the 15th century she wrote the most amazing thing in answer to your question: |
В 15-ом столетии, она написала удивительную вещь в ответ на твой вопрос: |
Because everybody's got to get an award or a pat on the back for the smallest thing. |
Потому что каждый должен получить награду или хотя бы такую крошечную вещь как похлопывание по спине |
It's not the most attractive thing to do, is it? |
Это ведь не самая приятная вещь, правда? |
After knowing, trusting is the more important thing. |
Знаешь, какая самая важная вещь, после того, как узнаешь правду? |
For the love of everything holy, get this thing out of me! |
Для любви ко всему святой, получает эту вещь из меня! |
The other thing we had in chambers when we first started and one of the reasons for your overdraft was... this. |
Когда мы только начинали, у нас была еще одна вещь, и одна из причин вашего долга по кредиту... эта. |
Inventing this toy world to live in is the smartest thing my brain-damaged brain ever did. |
Придумать этот игрушечный мир - умнейшая вещь которую только могло сделать моё повреждение мозга |
I mean, in a way it was the most serious thing you could possible do at the expo. |
Я имею в виду, в том плане, что это была наиболее серьёзная вещь, что вы могли бы сделать на выставке. |
Well, we're running out of time. One more thing I want to talk about is, you know, just a spark of idea and development is not good enough. |
Итак, у нас кончается время, и еще одна вещь, о которой я хотел бы поговорить, это то, что, как вы знаете, только идеи и ее разработки все-таки недостаточно. |
So, the most beautiful thing I found - at least what I think is the most beautiful - in the book, is this heart valve. |
Итак, самая прекрасная вещь, которую я нашла, по крайней мере, я считаю ее самой прекрасной в книге, это вот этот сердечный клапан. |