Xiao-Mei said the strangest thing to me. |
Ксао Мей сказала сегодня странную вещь. |
Now put this cursed thing back and bring me my box. |
Теперь положи эту проклятую вещь обратно и дай мне коробку. |
Edmund, there's just one more thing. |
Эдмунд, есть ещё одна вещь. |
Please promise me one more thing that you will never do this cheap flirting with me again. |
Пожалуйста, обещай мне одну вещь ты никогда не будешь флиртовать со мной снова. |
This writer that I know once told me this great thing. |
Я знал одного писателя, он как-то сказал мне одну вещь. |
We basically have one chance to get this thing down. |
У нас в основном есть один шанс сделать эту вещь. |
This thing is caused by a virus... that infects the neurological system in utero. |
Эта вещь вызвана вирусом... которая инфицирует неврологическую систему в мозге. |
I got this new thing this weekend. |
В эти выходные я получил эту новую вещь. |
There's also a thing called freedom. |
И есть ещё такая вещь, как свобода. |
That moon rock's the most valuable thing in this place. |
Лунная порода - это самая ценная вещь тут. |
It's the worst thing you could do. |
Да это худшая вещь, какую ты мог совершить. |
Trust is the last thing you're getting from me. |
Доверие последняя вещь, которую ты получишь от меня. |
The only little thing I'll say is |
Есть только одна маленькая вещь, которую я хочу сказать. |
That is the coldest thing my body has ever witnessed. |
Это -самая холодная вещь, какую мое тело когда-либо чувствовало. |
It's the best thing I ever had wrapped around me, including Phil Huntley. |
Это лучшая вещь из всех, в которые я когда-либо заворачивалась, включая Фила Хантли. |
Back in high school, I could see it in Alec's eyes that he had a thing for Kristin. |
Вернувшись в старшую школу, Я могла видеть это в глазах Алека что он имел вещь для Кристин. |
I was being a man, doing the right thing. |
Я поступил как мужчина, сделал правильную вещь. |
Power is a curious thing, My Lord. |
Власть - любопытная вещь, милорд. |
That thing was a gold mine - private medical forms signed by Oliver Veldt buried in a trash file. |
Эта вещь была золотой жилой - медицинские формуляры, подписанные Оливером Велдтом гнили в "корзине". |
This is the kind of thing her parents should be doing, not her grandparents. |
Это такая вещь, которую должны делать родители, а не её бабушка с дедушкой. |
'Tis a thing of beauty indeed. |
'Это вещь красоты в самом деле. |
Wasn't me who had to eat the gross thing. |
Да! На сей раз я не был тем, кто должен был съесть грубую вещь. |
No, Graetschus would never even dream of such a thing. |
Нет, даже во сне Грайшуц не мог вообразить себе такую вещь. |
For once in your life, do the decent thing, don't get involved. |
Раз в жизни сделай правильную вещь, не вмешивайся. |
It's expensive, but bulletproof glass is not the sort of thing you skimp on. |
Дорого, но пуленепробиваемое стекло - не та вещь, на которой стоит экономить. |