Traditionally, the offence of theft requires that the intangible and/or tangible "thing" taken must be capable of being characterized as "property". |
Как правило, для установления преступления в виде кражи требуется, чтобы неосязаемую и/или осязаемую "вещь" можно было охарактеризовать как "имущество". |
To perform this validity test, we need to do one more thing. That is to specify the substance, or the object, of the trade-offs. |
Для того чтобы осуществить такую проверку достоверности данных, нам необходимо проделать еще одну вещь, а именно конкретно указать существо или предмет выбора. |
The other thing that was important for those of us in Africa was an understanding that on peace and security matters the African Union always acts on behalf of the international community. |
Вторая вещь, важная для тех из нас, кто находится в Африке, - это понимание того, что в вопросах мира и безопасности Африканский союз всегда действует от лица международного сообщества. |
Pure science, as the name suggests, is presented as the "real thing," untainted by practical considerations and rooted in properly conducted empirical and theoretical investigation of nature. |
Чистая наука, как предполагает название, представлена как "реальная вещь", незапятнанная практическими соображениями и укоренившаяся в эмпирических и теоретических исследованиях природы, проведенных должным образом. |
Some feel that their religion is the most important thing to them, and that that's where their first loyalty will always lie. |
Некоторые считают, что религия - это самая важная для них вещь и что их преданность, прежде всего, будет относиться к вере. |
Concerning passive bribery, the PC punishes a public servant who "accepts, obtains, or agrees to accept, or attempts to obtain any gratification or valuable thing". |
Что касается пассивного подкупа, УК предусматривает наказание публичного служащего, который "принимает, получает или соглашается принять, либо пытается получить любое вознаграждение или ценную вещь". |
a thing or other article located in a foreign State should be produced and if necessary, seized; or |
с) добыть какую-либо вещь или другой предмет, находящийся в иностранном государстве, и, в случае необходимости, конфисковать его; или |
It's another thing for your list, isn't it. |
Это еще одна вещь для твоего списка, да? |
Maybe he went to talk to her, things got heated, he grabbed the closest thing to him, and he hit her with it. |
Может он пришел поговорить, обстановка накалилась, он схватил первую попавшуюся вещь и ударил ее. |
There is such a thing as ministerial accountability, you know? |
Есть такая вещь, как подотчетность чиновников, слыхал? Жалко. |
If a thing looks too good to be true, then likely it is. |
Если вещь выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой, то скорее всего так и есть |
I'm living proof that a mind... the mind is a terrible thing. |
Я убедился, что разум разум - страшная вещь. |
Now, judging by the coral and the degradation, this thing's been in the ocean more than a year, but I was able to recover some footage. |
Сейчас, судя по кораллам и эрозии, эта вещь пробыла в океане больше года, но я смог восстановить некоторые кадры. |
Honey, I know you think being pretty Seems like the most important thing in the world right now, But believe me, it's not. |
Дорогая, я знаю, ты думаешь, что хорошо выглядеть - это сейчас самая важная вещь в мире, но поверь мне, это не так. |
And what sort of thing is this? |
Ну и что это за ТАКАЯ вещь? |
Claire must die, Ryan, to honor your death curse because it is by far the most interesting thing about you! |
Клэр должна умереть, Райан, чтобы почтить твое смертельное проклятье так как оно самая интересная вещь о тебе |
Which is the most adult thing a person could possibly do! |
Что есть самая взрослая вещь, которую может делать человек! |
Another weird thing... Forensics analyzed these photos and the blueprints for trace chemicals, and they found particulate matter specific to soil in the Kunar province of Afghanistan. |
Еще одна странная вещь... судмедэксперты исследовали эти фото и чертежи на наличие следов химических веществ, и обнаружили несколько частиц, характерных для почвы из провинции Кунар в Афганистане. |
"For you, we've got the real thing." |
"Для вас, у нас есть настоящая вещь, индивидуальная упаковка". |
In fact, it's the best thing that's happened to me all week. |
в действительности, это лучшая вещь, которая случилась со мной на неделе. |
We thank you for your leadership and your unceasing efforts to pursue consensus on a programme of work, which I think we all agree is the most important thing we can do. |
Благодарим вас за ваше руководство и ваши неиссякаемые усилия по достижению консенсуса в отношении программы работы, поскольку - и думаю, что все со мной согласятся, - это наиболее важная вещь, которую мы можем сделать. |
Kurt, I have something to tell you, and I came here because it's the kind of thing I want to tell you face-to-face. |
Курт, мне нужно тебе кое-что сказать, и я прилетел сюда потому что это такая вещь, которую я хочу сообщить тебе лично. |
'Cause that's about the dumbest thing I've ever read. |
Потому что это глупейшая вещь, что я читал. |
And if this isn't your thing, |
И если эта вещь тебе не нравится, |
Because "I don't know what I was thinking when I agreed to marry you", That's a hideous thing to say to anybody, Al. |
А то, что слова: "Не знаю, чем я думала, согласившись выйти за тебя", - самая омерзительная вещь, которую можно сказать человеку. |