Примеры в контексте "Thing - Вещь"

Примеры: Thing - Вещь
It's a quality, something that a kitsch thing must have Это качество, которое должна иметь безвкусная вещь
Wait, did you do your... thing? Подожди, ты делал свою... Вещь?
You know what the great thing about phones is, though? Ты хотя бы знаешь, одну прекрасную вещь о телефонах?
That's the most dishonest thing I've ever heard! Это - самая ужасная вещь на свете!
But if that's the worst thing your child does is practise basketball all day, I think you have to consider yourself lucky as a parent. Но если худшая вещь, это то, что твой ребенок тренируется целый день, то я думаю, что ты можешь считать себя счастливым родителем.
And now I'm seeing that same oddball thing in more than one person. Вижу одну и ту же странную вещь, в памяти человека.
But what if that thing goes on the rampage? Но что, если это вещь идет на рожон?
Funny thing, grief, isn't it? Горе - забавная вещь, правда?
Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee. Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
The other thing, of course, Master Bruce, to remember is that timing is everything. Еще одна вещь, которую следует запомнить, господин Брюс Заключается в том, что время решает все...
Or did you ever have a thing for someone else? Или вы когда-нибудь видели вещь для кого-то другого?
And he's carrying it like it's, you know, the most precious thing in the entire world. И он ее несет так, как будто это самая ценная в мире вещь.
Internet is the scariest thing in a world in these days. Интернет - самая ужасная вещь в наши дни!
Your Holiness, I'm just a poor, simple priest, and the secret of the confessional is the only respectable thing I have. Ваше Святейшество, я просто бедный, обычный священник, и тайна исповеди единственная достойная вещь, которая у меня есть.
There's one more thing they're going to try, and it's a medicine that's had some really good results. Они хотят попробовать еще одну вещь, это лекарство показывало действительно хорошие результаты.
It is a rare thing, and I was lucky to have been touched by it. Это очень редкая вещь, и я был счастлив хотя бы раз прикоснуться к ней.
We have one more thing to do. Мы должны сделать ещё одну вещь.
Same thing happened to me with wife number two, remember? Та же самая вещь случилась с моей второй женой, помнить?
I mean, this thing is choice, plus it's 30 degrees outside. Я ношу эту вещь осознанно, к тому же на улице -1.
But the clock is tickin', and we need one more thing - Tasha. Но время идёт, и нам нужна одна вещь - Таша.
It's just a thing I own... not a human being. Это же вещь, а не человек.
The incredible thing is, I'm paying for her analysis... she's making progress, and I'm getting screwed. Невероятная вещь, я оплачиваю ее визиты к аналитику она делает успехи а я выпотрошен.
The thing in the house, think it killed Mom? Та вещь в доме, думаешь, это то, что убило маму и Джесс?
A stuffed animal or a blanket he carries around like it's the most important thing in the world. Мягкая игрушка или одеяло, которое он таскает, как будто это самая важная вещь на свете.
Most of all, we wanted to create an intimate, beautiful thing that could live in your pocket and be loved. Более того, мы хотели создать красивую личную вещь, которая помещалась бы у вас в кармане и радовала вас.